Sentence examples of "Нынешние тенденции" in Russian

<>
Translations: all55 current trend46 other translations9
Однако если нынешние тенденции сохранятся, страна может потерять направление. But if today’s trends continue, it might lose direction.
Если нынешние тенденции сохранятся, то к 2025 году в условиях дефицита воды будут проживать каждые два из трех жителей Земли. If present trends continue, two out of every three people on Earth will live in that condition by 2025.
Хотя модели свидетельствуют о незначительном уменьшении воздействия в следующем десятилетии, нынешние тенденции концентрации О3 в городах не свидетельствуют о существенном снижении уровня О3. Although models predicted slight reductions of exposure in the coming decade, current urban O3 concentration trends did not indicate consistent decrements in O3 levels.
Политика, результатом которой является экологически устойчивый рост экономики, чьи плоды широко распределяются, намного лучше политики, закрепляющей нынешние тенденции распределения доходов и усугубляющей проблемы многих американцев. Still, policies that produced more broadly shared and environmentally sustainable growth would be far better than policies that perpetuate current distributional trends and exacerbate many Americans’ woes.
По оценкам Программы ООН по окружающей среде, к 2050 году площадь равная чему-то среднему между размером Бразилии и Индии должна быть перепрофилирована в сельскохозяйственные угодья, если нынешние тенденции потребления продуктов питания продолжатся. The UN Environment Programme estimates that, by 2050, an area between the size of Brazil and India will have to be repurposed into cropland if current food-consumption trends continue.
Виджей Джоши из колледжа Святого Иоанна в Оксфорде, утверждает, что, «если экстраполировать нынешние тенденции, то в течение 25 лет в Индии будет третий по величине в мире национальный доход (после США и Китая)». Vijay Joshi of St John’s College, Oxford, argues that, “if we extrapolate present trends, India will have the world’s third largest national income (after the US and China) within 25 years.”
В этом докладе по каждой стране будут представлены информация об источниках данных, совокупные оценки по обоим полам, оценки с разбивкой по признаку пола, диаграмма, иллюстрирующая нынешние тенденции, и, где это применимо, результаты применения непрямых методов. The report will present, for each country, information on sources of data, estimates for both sexes combined, estimates specific to males and females, a graphical illustration of trends and, where applicable, the output from the application of indirect methods.
С учетом того, что транспорт является составной частью процесса социально-экономического развития и играет важнейшую роль в функционировании любого общества, в докладе показано, что, несмотря на это, нынешние тенденции развития транспорта и перевозок не являются устойчивыми и характеризуются ростом нагрузки, особенно в городах. Bearing in mind that transportation is an integral part of economic and social development and essential to the functioning of all societies, the report shows, however, that current patterns of transport and travel are not sustainable with increasing pressures, in particular on urban areas.
Нынешние тенденции в распространении нищеты в сельских районах будет сложно обратить вспять без создания эффективной с точки зрения затрат, надежной и доступной по цене инфраструктуры снабжения безопасной питьевой водой, базовой санитарии, сельской электрификации, чистых и доступных современных энергоисточников, медицинского обслуживания, транспорта и дорог, а также информационно-коммуникационных технологий. The current rural poverty trends will be difficult to reverse without providing cost-effective, reliable and affordable infrastructure for safe drinking water, basic sanitation, rural electrification, clean and affordable modern energy sources, health services, transportation and roads, and information and communication technologies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.