Sentence examples of "Нынешним" in Russian with translation "current"

<>
Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание. Israel’s current leaders should take note.
Разумеется, есть россияне, которые недовольны нынешним положением дел. Of course, there are Russians who are not satisfied with the current state of affairs.
С нынешним подходом центральных банков существуют две основные проблемы. There are two key problems with central banks’ current approach.
d Сопоставительные показатели пересчитаны в соответствии с нынешним форматом представления отчетности. d/Comparative figures have been restated to conform to current presentation.
Нынешним губернатором является Джеймс Постон, который занимает эту должность с 2002 года. The current Governor is James Poston, who has been in office since 2002.
Я приступил к своим нынешним обязанностям в ходе пятого раунда в июне прошлого года. I began my current role during the fifth round in June last year.
Вместе они могут с полной определенностью сохранять контроль над нынешним президентом Никарагуа Энрике Боланьос. Together, they can keep Nicaragua’s current president, Enrique Bolaños, in check indefinitely.
Чемпион по боксу в Кембридже где он завёл дружбу с нашим нынешним премьер-министром. Boxing champion at Cambridge where he made friends with our current prime minister.
Новым постоянным членам следует предоставить те же прерогативы и полномочия, что и нынешним постоянным членам. New permanent members should have the same prerogative and powers as current permanent members.
Третья проблема с нынешним подходом в том, что его главной целью не является полная занятость. A third problem with the current approach is that its central objective is not full employment.
a Сравнительные данные за 2000-2001 годы были пересчитаны для приведения в соответствие с нынешним форматом. a Comparative figures for 2000-2001 have been restated to conform to current presentation.
Чтобы быть избранными, члены правления должны быть номинированы нынешним правлением, где исполнительные директора имеют значительное влияние. To be elected, a board member needs to be nominated by the current board, where executives have considerable influence.
Мы разделяем разочарование, выражаемое многими в последние несколько недель в связи с нынешним застоем на КР. We share the frustration expressed by many over the past few weeks in regards to the CD's current stalemate.
Совет Безопасности с его нынешним членским составом и методами работы неэффективен и быть таковым не может. The Security Council is not, and cannot be, effective given its current composition and methods of work.
Комитет актуариев обсудил также вопрос о предоставлении нынешним участникам Фонда разовой возможности «покупки» дополнительного срока службы. The Committee of Actuaries also discussed the question of giving current Fund participants a one-time option to purchase additional years of service.
Некоторые экономисты считают, что эти структурные соображения не имеют ничего общего с нынешним кризисом в Греции. Some economists believe that these structural considerations have nothing to do with Greece’s current crisis.
предоставить новым постоянным членам такие же прерогативы и привилегии, как и нынешним постоянным членам, включая право вето; Accord the new permanent members the same prerogatives and privileges as those of the current permanent members, including the right of veto;
Это именно то, чего США, по крайней мере с их нынешним внешнеполитическим курсом, никак не могут допустить. This is something that the United States, at least with its current foreign policy consensus, can never allow.
Риск утечки сопоставим с нынешним риском утечки из систем ПИН, хранилищ природного газа или систем удаления кислого газа. The risk of leakage was comparable with current leakage from EOR, natural gas storage or disposal of acid gas.
Можно провести очевидные параллели между нынешним положением Китая и инвестиционным бумом, который переживала в 1980-е годы Япония. There are strong parallels between China’s current predicament and the investment boom that Japan experienced in the 1980s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.