Sentence examples of "ОБСЕ" in Russian
Вопрос, конечно, гораздо шире, чем присутствие ОБСЕ в Албании.
The question is, of course, broader than that of the OSCE in Albania.
миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании.
the OSCE played a positive role in stabilizing Albania.
Реальность заключается в том, что миссия ОБСЕ выполнила свои задачи.
The reality is that the OSCE has achieved its goals.
Действительно, кто должен решать, когда миссия ОБСЕ в Албании будет завершена?
Indeed, who is to decide when the OSCE's mission in Albania is over?
Это всего четвертый саммит в период после холодной войны, созванный ОБСЕ.
This is only the fourth post-Cold War summit convened by the OSCE.
Конечно, присутствие ОБСЕ в Албании пользуется политической поддержкой большой части электората страны.
Of course, the OSCE's presence in Albania does have political backing from large portions of the country's electorate.
Самым пылким сторонником обновленной ОБСЕ в настоящее время является государственный департамент США.
The keenest proponent of a revitalized OSCE now is the US State Department.
Ранее Словакия принимала участие в ряде мероприятий ОБСЕ, посвященных проблеме обеспечения терпимости.
Slovakia has taken part in a number of OSCE events on tolerance in the past.
ОБСЕ проведет свой первый региональный практикум по обсуждению конкретных региональных аспектов сотрудничества.
OSCE will hold the first regional workshop to discuss specific regional dimensions of cooperation.
С моего положения в ОБСЕ ясно видно, что надо сделать еще очень многое:
From my perspective at the OSCE, it is clear that far more needs to be done:
ОБСЕ подготовила проект руководства, который был представлен вниманию судей в рамках этого мероприятия.
A draft guide was prepared by OSCE and was presented to the judges at the event.
Поймите меня правильно: миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании.
Let there be no mistake: the OSCE played a positive role in stabilizing Albania.
Руководство ОБСЕ по лучшей практике по стрелковому оружию и легким вооружениям 2000 года;
The 2000 OSCE Best Practice Guide on Small Arms and Light Weapons;
Принципы ОБСЕ, касающиеся контроля за экспортом переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК) (2004 год)
OSCE Principles for Export Controls of Man-Portable Air Defence Systems (MANPADS) (2004)
Кроме того, ОБСЕ и Совету Европы было предложено представить свои замечания по предложениям.
In addition, OSCE and the Council of Europe were invited to offer comments on the proposals.
Среди первых жертв могут быть благородные устремления ОБСЕ, а также инвестиции НАТО в Афганистане.
Among its first victims would be the noble aspirations of the OSCE, and NATO's investment in Afghanistan.
Наблюдатели из ОБСЕ обнаружили целый ряд проблем на президентских и парламентских выборах 2008 года.
OSCE monitors found a number of problems with the 2008 presidential and parliamentary elections.
Здесь уроки из опыта ОБСЕ имеют отношение к усилиям Азии по созданию региональной архитектуры.
This is where lessons from the OSCE's experience are relevant to Asia's budding efforts to establish a regional architecture.
Это не означает, что ОБСЕ или НАТО станут бесполезны, – подобную цель не стоит ставить.
None of this will render the OSCE or NATO redundant, and that should be no one’s goal.
Большинство СМИ опирались на заключения ОБСЕ о большом количестве "серьезных нарушений" во время выборов.
Most quoted the OSCE's finding that the elections were riddled with "serious shortcomings."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert