Sentence examples of "ОГРАНИЧИВАЕТСЯ" in Russian with translation "limit"

<>
Проблема не ограничивается Ближним Востоком. The problem is not limited to the Middle East.
Всё не ограничивается только плёнками. It's actually not limited to films.
И проблема не ограничивается Австралией. And the problem isn’t limited to Australia.
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными. And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами. But this scenario is not limited to Muslims.
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой. The US-Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Однако умная сила отнюдь не ограничивается США. But smart power is by no means limited to the US.
И этот прогресс не ограничивается только малярией. And this progress is not limited to malaria.
Однако плохая религия не ограничивается одним исламом. But bad religion is not limited to Islam.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. Two main problems limit the availability of medicines today.
Кроме того, опасность неадекватного регулирования не ограничивается отдельными случаями катастроф. And the danger of inadequate regulation is not limited to acute disasters.
Концентрация водяных паров ограничивается, как правило, величиной менее 32 мг/м3. Water vapour would normally be limited to less than 32 mg/m3.
Однако корпоративная социальная ответственность не ограничивается тем, как компания ведет бизнес. But corporate social responsibility is not limited to how a company does business.
Максимальный убыток ограничивается премией, плюс комиссия или сборы за проведение операции. The maximum loss is limited to the premium, plus any commission or other transaction charges.
Даже в США популярность Трампа ограничивается демографической узостью его электоральной базы. Even in the US, Trump’s appeal is limited, owing to the demographic narrowness of his electoral base.
диапазон частот, в котором используется этот метод, ограничивается спецификациями инжектора тока. the frequency range of the method is limited by the injection probe specification.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком. And, of course, being General Secretary carries no constitutional term limit.
Ограничивается ли количество файлов, которые могут находиться в моей музыкальной коллекции? Is there a limit to the number of files I can have in my Music collection?
• Неограниченный размер истории (ограничивается только размером свободного пространства на жестком диске). • An unlimited history size (limited only by a hard drive capacity).
Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии. And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.