Sentence examples of "ОПРЕДЕЛЕНИЯ" in Russian
Translations:
all7244
definition3903
determining789
determination542
defining463
delineation23
specifying21
setting out14
other translations1489
Неожиданные препятствия на пути определения причины смерти.
An unexpected detour on the road to determining cause of death.
сбор данных, включая выбор источников (обзор: административные данные), планы перечисления показателей и определения сферы применения процессов сбора данных (нумераций полей, рассылка, работа с крупными предприятиями);
Collection of data, including selection of resources (survey vs. administrative data), enumeration plans and delineation of collection processes (field enumeration, mail out, treatment of large enterprises);
Гониометрический механизм и система углов МКО для определения и измерения характеристик светоотражателей.
Representation of a goniometer mechanism embodying the CIE angular system for specifying and measuring retro-reflectors.
была подчеркнута необходимость определения условий в тексте Типового закона (а не в Руководстве по принятию) как важнейшей гарантии в связи с использованием этой процедуры.
The need for setting out conditions for use in the Model Law (rather than the Guide to Enactment) was stressed as a critical safeguard for use of the procedure.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged.
В любом случае проблема определения Европы остается.
In any case, the problem of defining Europe remains.
Размер зарплаты и порядок его определения установлены Законом № 8487 от 13 мая 1999 года " О полномочиях по определению заработной платы " и поправками, принятыми на основании Закона № 8935 от 12 сентября 2002 года.
The level of wages and their delineation are provided by Law No. 8487, dated 13 May 1999, “On competencies of wage determination”, and amended by Law No. 8935 of 12 September 2002.
В AX 2012 R2 добавлена поддержка определения почасовой себестоимости работника в проектах как эффективной ставки оплаты.
AX 2012 R2 introduces support for specifying a worker's hourly cost price on projects as an effective labor rate.
Она оказалась полезной в плане определения ряда механизмов для налаживания связей между партнерами по совместным программам, особенно между организациями системы Организации Объединенных Наций и между ними и донорами.
It has proved to be helpful in setting out a series of instruments establishing the relationship between partners in joint programmes, particularly among United Nations organizations and between United Nations organizations and donors.
" 32.6 Методы испытаний для определения температуры начала кипения
" 32.6 Test methods used for determining initial boiling point
Бизнес-правила для определения основных средств (форма)
Business rules for fixed asset determination (form)
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля.
Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Комиссия надеется, что представленные материалы, а также выделенное для вопросов и ответов время будут с пользой употреблены участниками этого заседания и помогут им в сложном процессе подготовки представлений для определения внешних границ их континентального шельфа за пределами 200 миль.
The Commission hopes that the presentations given, combined with the opportunity for question-and-answer periods, will prove useful to those attending this meeting and aid them in the difficult process of preparing submissions for the delineation of the outer limits of their continental shelf beyond 200 miles.
Используйте логику укладки для группировки номенклатур в маршруте комплектации и для определения физических аналитик тары, используемой для упаковки.
Use boxing logic for grouping items on a picking route and for specifying the physical dimensions of the boxes used for packing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert