Sentence examples of "ОШИБКАМИ" in Russian with translation "error"
Translations:
all6056
error3824
mistake1927
wrong100
bug80
fault60
miscarriage13
fallacy10
lapse7
misjudgment5
bloomer1
other translations29
Можно также отобразить только строки с ошибками.
You can also display only the lines that have errors.
(Ж) ЛЮБЫМИ ОШИБКАМИ ИЛИ УПУЩЕНИЯМИ В РАБОТЕ СЕРВИСА; ИЛИ
(G) ANY ERRORS OR OMISSIONS IN THE SERVICE'S OPERATION; OR
Внимание: если индикатор скомпилирован с ошибками, его наложить нельзя.
Attention: If the indicator has been compiled with errors, it is impossible to attach it to the chart.
Строки с ошибками в комбинации счетов отмечены визуальным индикатором.
Lines that have errors in the account combination are indicated by a visual indicator.
Чтобы просмотреть регистрации работников с ошибками, щелкните Показать ошибки.
To view the worker registrations that contain errors, click Display errors.
Программа установки Exchange 2016, страница "Проверка готовности" с устраненными ошибками
Exchange 2016 Setup, Readiness Check page with errors resolved
Программа установки Exchange 2016, страница "Проверка готовности" с обнаруженными ошибками
Exchange 2016 Setup, Readiness Check page with errors detected
Более понятные сообщения разноски для строк журнала с ошибками в комбинации счетов.
More understandable posting messages for journal lines that have errors in the account combination.
Чтобы просмотреть список регистраций работников с ошибками в строках регистрации, щелкните Показать ошибки.
To see a list of worker registrations that contain errors in the registration lines, click Display errors.
Что делать, если в рабочих папках в Windows 10 содержатся файлы с ошибками?
What should I do when Work Folders in Windows 10 lists files that have errors?
Проводки, не содержащие ошибок, будут разнесены, а проводки с ошибками переносятся в новый журнал.
Transactions that do not have errors are posted, and transactions that have errors are transferred to a new journal.
Если вы пользуетесь паролями приложений, то после отключения двухэтапной аутентификации можете столкнуться с ошибками входа.
If you used App Passwords to authorize applications to access your Google Account, you may see errors when you turn off 2-Step verification.
Описанная ниже процедура позволяет отформатировать ячейки с ошибками таким образом, чтобы текст в них отображался шрифтом белого цвета.
Use the following procedure to format cells that contain errors so that the text in those cells is displayed in a white font.
Иначе можно столкнуться с проблемами и ошибками в случае, если этот диск станет недоступен или если используется антивирус.
If you do, you might experience issues and errors if the drive becomes unavailable or if antivirus software is running.
По 41 претензии были выявлены расхождения между печатной и электронной версиями претензий, вызванные арифметическими, техническими, типографскими или другими ошибками.
In 41 claims, specific computational, clerical, typographical or other errors relating to discrepancies between the paper and electronic claims were identified.
Например, чтобы найти имена с ошибками, подтвердить значение и ссылку имени, посмотреть или изменить примечания или определить область действия.
For example, you may want to find names with errors, confirm the value and reference of a name, view or edit descriptive comments, or determine the scope.
Начиная с 30 апреля люди, использующие необновленные приложения, могут столкнуться с ошибками, а некоторые функции приложения могут не работать.
People using apps that have not been upgraded may see errors or functionality not working as expected starting on April 30th.
Если не хотите, чтобы ваучеры с ошибками замедляли разноску ваучеров без ошибок, установите флажок Ошибки переноса на отдельных строках журнала.
If you do not want vouchers that have errors to delay the posting of vouchers that do not have errors, select the Transfer errors check box on the individual journal lines.
Чтобы разнести строки без ошибок и переместить строки с ошибками в новый журнал того же типа, щелкните Разноска и перенос.
To post the lines that do not have errors and transfer lines that have errors to a new journal of the same type, click Post and transfer.
Ее лидеры и законодатели заняли для себя позицию обструкционизма и, наслаждаясь ошибками ДПП, не предлагают никакой своей собственной конструктивной политики.
Its leaders and legislators adopted a stance of obstructionism for its own sake and, reveling in the DPP's errors, offer no constructive policies of their own.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert