Sentence examples of "Обеспечение качества" in Russian with translation "ensuring quality"
К их числу относятся, в частности, нехватка преподавателей, огромное давление на ограниченные возможности на среднем уровне, обеспечение качества образования при повышении коэффициента приема, а также принятие инклюзивного подхода к образованию детей, имеющих физическую инвалидность и испытывающих трудности с обучением.
These include, inter alia, teacher shortage; enormous pressure on limited facilities at secondary level; ensuring quality education while enhancing enrolment; and adopting an inclusive approach to education for children with physical disabilities and learning difficulties.
разработку соответствующих вариантов политики и в более общем плане нормативно-правовой базы обеспечения качества и наличия логистических услуг и надлежащей последовательности реформ, чтобы развивающиеся страны могли в полной мере получить выгоду от либерализации логистических услуг;
Identifying the appropriate policy options, and more generally the regulatory framework, for ensuring quality and availability of logistics services and the proper sequencing of reforms for developing countries to benefit fully from the liberalization of logistics services;
Дальнейшие мероприятия в области обеспечения качества будут направлены на присоединение к Европейской сети обеспечения качества в высшем образовании (EНКА), принятие и применение стандартов, процедур и руководящих принципов, подготовленных EНКА, а также на сотрудничество с органами по обеспечению качества из стран Юго-Восточной Европы.
Further activities in the area of ensuring quality will be directed towards acceding to the European Network Quality Agency (ENQA), acceptance and application of the standards, procedures and guidelines prepared by ENQA, and cooperation with the bodies for ensuring quality from the countries of South-East Europe.
высоко оценивает усилия ПРООН по обеспечению предсказуемости ресурсной базы по линии ее основного бюджета в целях поддержки ее независимого подразделения, на которое возложены функции по оценке, и подчеркивает важность обеспечения качества за счет проведения основанных на фактах оценок и сохранения независимости Управления по вопросам оценки и его связей с Исполнительным советом;
Commends UNDP for securing a predictable resource base from the core budget to support its independent evaluation function, and underscores the importance of ensuring quality through evidence-based evaluations and the continued independence of the Evaluation Office and its relationship with the Executive Board;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert