Sentence examples of "Обсуждается" in Russian with translation "discuss"
В данном разделе подробно обсуждается каждый метод.
This topic discusses the details of each method.
В последнее время в промышленных кругах обсуждается концепция тройной составляющей.
Lately, industry has been discussing a triple bottom line concept.
После определения завершенности проекта на 50 % статус проекта обсуждается с клиентом.
After you determine that the project is 50 percent completed, you discuss the status of the project with the customer.
Вопрос о применении оговорки об изъятиях обсуждается также на международных форумах.
The application of the exclusion clause has also been discussed in international fora.
Претензия в отношении " дополнительного ходатайства " обсуждается в пунктах 419-420 ниже.
The claim for the “subsidiary motion” is discussed at paragraphs 419-420, infra.
На этой странице обсуждается технология управления цифровыми правами (DRM) и защищенный контент.
This page discusses Digital Rights Management (DRM) and protected content.
Как я говорил, по моим данным, в столицах все еще обсуждается предложенный пакет.
As I said, according to the information I am getting, capitals are still discussing the package.
К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше.
Unfortunately, what is most important to comprehend in this moment is barely recognized, much less discussed.
Обсуждается вопрос об анализе точности данных, расчете пределов погрешности и перенесении данных на карту.
It discusses an analysis of data accuracy, computation of range of error and the transformation to a map.
Важность проблем конфликтов и окружающей среды в настоящее время обсуждается на различных международных форумах высокого уровня:
The importance of conflicts and environment issues is currently discussed in various high-level international fora:
Процедура испытаний транспортных средств с разными температурными режимами в настоящее время обсуждается Рабочей группой (WP.11).
The test procedure for multi-temperature vehicles is currently being discussed by the Working Party (WP.11).
Обусловленное формулой смещение (несколько туманный и в некоторых случаях вносящий путаницу термин) подробно обсуждается в ряде документов БСТ.
Formula bias (the term is somewhat unclear and sometimes has led to confusion) is discussed in detail in several BLS papers.
Роль Комитета в развитии статистики изменения климата обсуждается в докладе о ходе обзора программы, подготовленном Австралийским статистическим бюро.
The role of the Committee in climate change statistics is discussed in the programme review paper prepared by the Australian Bureau of Statistics.
Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира и она возможна с помощью беспроводных технологий.
Congestion pricing is being discussed in every major city around the world and is, again, wirelessly enabled.
Восстановление равновесия и увеличение мирового спроса в среднесрочной перспективе обсуждается в рамках «большой двадцатки», но процесс пока не сдвинулся с места.
The rebalancing and restoration of global demand in the medium term is discussed within the G-20, but has not really gotten underway.
То, что раньше рассматривалось как личная проблема, о которой говорили вполголоса в узком семейном кругу, сегодня обсуждается на национальных и международных форумах.
What used to be a personal problem talked about in hushed voices in close-knit family circles is now being discussed in national and international forums.
В Латинской Америке мировая техническая революция обсуждается гораздо меньше, а государственной политике, направленной на развитие науки и техники, редко уделяется должное внимание.
In Latin America, the global technological revolution is much less discussed, and national policies to promote science and technology are rarely given prominence.
По этому признаку его можно отличить от договора перевозки, который обычно является договором стандартной формы, поскольку коносамент не обсуждается, а только подписывается грузоотправителем.
It can thus be distinguished from a contract of carriage that normally is a standard form contract, since the bill of lading is not discussed but only signed by the shipper.
Однако, когда понятие бедности обсуждается как социальная проблема, оно имеет куда более ограниченный смысл, поскольку его тесная взаимосвязь с лишением вызвана экономическими ограничениями.
However, when poverty is discussed as a social problem, the concept has a much more restricted domain because of its well-established link with deprivation caused by economic constraints.
Замена транспортного налога на экологический (идея обсуждается и касается всех машин) тоже поддержит рынок, но не так ощутимо, как таможенные преференции, считает Панков.
The replacement of the transport tax with an environmental one (the idea is being discussed and would concern all vehicles) will also support the market, but not as substantially as customs preferences, Pankov reckons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert