Sentence examples of "Общественные" in Russian with translation "community"
Translations:
all7280
public5752
social967
community270
society156
common24
community-based12
nonpartisan1
non-government1
other translations97
У нас будут общественные танцы вечером в ратуше.
We're having a community dance this evening at the town hall.
Ее членов мало заботили "общественные" или "семейные" ценности.
Its members cared little about the verities associated with "community" or "family values."
Я прошу испытательный срок и общественные работы вместо тюремного заключения.
I urge you to impose probation and community service in lieu of jail time.
Оно включает в себя штрафы, общественные работы, но никакой тюрьмы.
There's some fines, community service, but no jail time.
Ну тогда поголовно закрываем все его места дневного ухода, приюты, общественные центры.
Then shutter its day care facilities, shelters, and community centers.
Государственные радиостанции и телевидение, в частности общественные радиостанции, были вынуждены прекратить вещание.
The State radio and television were silenced, especially the community radios.
В научном сообществе преобладают два основных подхода: «поработать с сельскохозяйственными нюансами» (ПСН) и «исправить общественные основы» (ИОО).
The scientific community is split between two main approaches: “tinker with agricultural details” (TAD) and “mend societal fundamentals” (MSF).
Опасность здесь заключается в том, что "общественные ценности" могут стать тем моментом, который генерирует отношения и политику исключения.
The danger here is that ``community values" might become a partition that generates attitudes and policies of exclusion.
Многие страны отдают предпочтение электрификации центральных объектов, таких, как поликлиники (для охлаждения лекарств), школы, государственные учреждения и общественные центры.
In many countries, priority is given to electrifying such central points as clinics (for the refrigeration of medicines), schools, government offices and community centres.
Уголовный Кодекс АР содержит пять альтернатив (из них две новые: общественные работы и ограничение свободы) наказанию в виде лишения свободы:
The Code enumerates five such alternatives, of which two are new: community service, and restriction of liberty:
В течение этой недели в городах по всему миру проводятся общественные мероприятия, призванные повышать осведомленность о существующих проблемах и продвигать новые решения.
Over the course of the week, community events are being held in cities around the world, to help raise awareness of the problem and advance more solutions.
Временные ограничения на ношение оружия устанавливаются по всей стране в связи с проведением таких мероприятий, как выборы, общественные протесты, демонстрации и футбольные матчи.
Temporary restrictions on the carrying of firearms have been applied throughout the country, in connection with events like elections, community protests, demonstrations and football matches.
Политические, религиозные и общественные лидеры должны привлекаться для оказания поддержки деятельности, направленной на искоренение вредной традиционной практики и отношений, все еще допускающих дискриминацию девочек.
Political, religious and community leaders should be mobilized to support efforts to eradicate harmful traditional practices and attitudes which still discriminate against girls.
Общественные исследования здоровья показали, что пожилые люди не только становятся здоровее, случаи заболеваний среди них "втиснуты" в последний год или два последних года жизни.
Community health studies showed that not only were old people becoming healthier, their experiences of illness were "compressed" into the last year or two of life.
В этой связи в качестве важных мер были отмечены общественные работы и меры по ограничению количества и продолжительности приговоров к тюремному заключению за совершение менее серьезных правонарушений.
In that context, community service and measures to limit the number and length of prison sentences for less serious offences were highlighted as important measures.
Так называемые " общественные кухни-столовые " предоставляют питание, а также медицинскую и стоматологическую помощь неимущим матерям, беспризорным детям, работающим детям и другим маргинализированным и уязвимым группам городского населения.
The so-called “Community Kitchens” provided meals and medical and dental care to impoverished mothers, street children, child workers and other marginalized and vulnerable groups in urban areas.
В этой связи в качестве важных мер были отмечены общественные работы и меры по ограничению количества и продолжительности приговоров о тюремном заключении за совершение менее серьезных правонарушений.
In that context, community service and measures to limit the number and length of prison sentences for less serious offences were highlighted as important measures.
Комиссия по делам женщин осознает и ценит тот важный вклад, который неправительственный сектор и общественные организации вносят в улучшение ситуации в интересах женщин Гонконга на протяжении многих лет.
The Women's Commission recognises and appreciates the important contribution that the non-governmental sector and community groups have made in advancing the interests of women in Hong Kong throughout the years.
Для Сантоса сочетание мира и справедливости в сложном внутриполитическом контексте может потребовать альтернативных формулировок, таких как сокращение сроков наказания, общественные работы, условные приговоры или убежище в третьих странах.
For Santos, reconciling peace and justice in a complicated domestic political context may require alternative formulas, such as reduced sentences, community penalties, conditional verdicts, or asylum in third countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert