Sentence examples of "Общим интересам" in Russian with translation "common interest"
Translations:
all342
common interest207
common interests81
general interest41
collective interest6
other translations7
Мы предоставляем центральный форум, на котором государства могут согласовать нормы, которые бы отвечали их общим интересам.
We provide a central forum in which states can agree on norms to serve their common interests.
Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам.
Fundamentalists believe that markets tend towards equilibrium and the common interest is best served by allowing participants to pursue their self-interest.
Полное и последовательное выполнение этого положения отвечает общим интересам как членов Совета, так и государств, не являющихся членами Совета.
Full and consistent implementation of this provision is in the common interest of both Council members and non-Council members.
Общим интересам международного сообщества не будет отвечать практика навешивания ярлыков на отдельные страны и исключение их из международной системы.
It is not in the common interest of the international community to label some countries and exclude them from the international system.
Мы считаем, что стабильность Мьянмы служит основополагающим и долгосрочным интересам ее народа, а также общим интересам Азиатско-Тихоокеанского региона и мира в целом.
We believe that Myanmar's stability serves the fundamental and long-term interests of its people as well as the common interest of the Asia-Pacific region and the world at large.
Китай всегда считал, что цель Совета Безопасности состоит не в том, чтобы служить интересам небольшого числа стран, а в том, чтобы служить общим интересам всех государств-членов.
China has always maintained that the purpose of the Security Council is not to serve the interests of a small number of countries, but rather to serve the common interests of all Member States.
Многое зависит от того, будет ли достигнуто ядерное соглашение с международным сообществом, а вероятность такого исхода неожиданно возросла, благодаря общим интересам Ирана и США справиться с распадом Ирака.
Much depends on whether a nuclear deal with the international community is achieved, and the likelihood of that outcome has unexpectedly increased, owing to the common interest of Iran and the US in coping with the collapse of Iraq.
Поддержание мира и стабильности на Корейском полуострове отвечает общим интересам международного сообщества и стран Северо-Восточной Азии и является основополагающей отправной точкой для рассмотрения Китаем вопросов, связанных с Корейским полуостровом.
Maintaining peace and stability on the Korean peninsula is in the common interests of the international community and the North-East Asian countries and is the fundamental starting point for China in handling Korean peninsula affairs.
Объединение всех наших культур для достижения общих целей и для службы общим интересам является каждодневным вызовом, но в этом заключена и наша величайшая сила: разнообразие – это то, что делает нас сильными.
Joining all our cultures together to achieve our shared goals and serve our common interests is a daily challenge, but it is also our greatest strength: diversity is what makes us strong.
Надеюсь, что в консультации и в координации друг с другом мы сможем выявить любые недостатки и разработать систему, основанную на действенной многосторонности, что позволит достичь ощутимых результатов и послужит нашим общим интересам в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
It is my hope that, in consultation and in coordination with one another, we will be able to identify any shortcomings and develop a system based on effective multilateralism that can accomplish tangible results and serve our common interests, in accordance with the Charter of the United Nations.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
And yet, America and Africa have got a common interest.
1. Согласованная в ходе переговоров структура, выражающая общие интересы двух стран;
1. an agreed, negotiated framework mapping the common interests of the two countries;
Потребность отправлять электронную почту группе получателей с общими интересами или характеристиками.
Users who need to send email to a group of recipients with a common interest or characteristic.
Нас объединяет то, что у нас есть общие интересы, которые превосходят эти различия.
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы.
The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests.
Однако, несмотря на резкие разногласия, имеются и сферы общих интересов, причём жизненно важных.
But, despite stark differences, there are areas of existential common interest.
Когда нет общих интересов, язык и культура начинают играть еще более значимую роль.
When common interests no longer prevail, language and culture begin to matter more.
Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы.
The Danish Presidency will consistently put the common interest at the forefront.
И в первую очередь вам необходима.большая группа людей, группа людей, объединенных общим интересом.
And the first thing you need is . a crowd, a group of people who share a common interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert