Sentence examples of "Объединенном пенсионном фонде персонала" in Russian

<>
В ходе ревизии деятельности по управлению движением денежной наличности в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций УСВН выявило сверхнормативные остатки денежной наличности на расчетных банковских счетах секретариата Фонда, на что Управление и Комиссия ревизоров уже указывали по итогам проведения предыдущих проверок. In an audit of cash management at the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS found that, as observed in prior audits by the Office and the Board of Auditors, excessive cash balances were held in the Fund secretariat's operating bank accounts.
Продолжительность отпуска по болезни сотрудников в соответствии с правилом 106.2 восстанавливается по состоянию на дату их ухода со службы; участие сотрудников в Объединенном пенсионном фонде персонала, в случае такового, регулируется Положениями этого Фонда. The staff member's sick leave credit under rule 106.2 at the time of separation shall be re-established; the staff member's participation, if any, in the Joint Staff Pension Fund shall be governed by the Regulations of that Fund.
В ходе ревизии мер по обеспечению бесперебойного функционирования, в том числе аварийного восстановления данных, проведенной в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций УСВН отметило, что план обеспечения бесперебойного функционирования Фонда не содержит важнейших положений, которые требуются в соответствии с отраслевыми стандартами. In an audit of business continuity, including disaster recovery, conducted at the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS noted that the Fund's business continuity plan did not incorporate critical provisions in accordance with industry standards.
В пункте 7 предусмотрены продолжение участия Генерального директора в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций и участие в медицинском страховании после выхода в отставку, исходя из его накопленных прав в качестве бывшего должностного лица ЮНИДО и Генерального директора по программам пенсионного обеспечения и медицинского страхования. Paragraph 7 provides for the continued participation of the Director-General in the United Nations Joint Staff Pension Fund and for participation in the after service health insurance on account of his accrued entitlements as a former UNIDO official and as Director-General in the pension and health insurance schemes.
В ходе ревизии системы административного управления расчетами по пенсиям («ПЕНСИС») и системы получения изображений документов в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций УСВН было установлено, что задержки с расчетом пособий вызваны недостаточным качеством данных, поступающих в систему административного управления расчетами по пенсиям. In an audit of the pension administration system (PENSYS) system and document imaging at the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS found that delays in the calculation of benefits were due to the insufficient quality of data feeding the pension administration system.
Усилия в этом направлении включают в себя ключевые условия службы, в частности уровни вознаграждения сотрудников категории специа-листов и выше, а также установление уровней воз-награждения сотрудников категории общего обслу-живания, участие в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций, поло-жения, касающиеся отпуска и компенсации, а также официальные процедуры подачи жалоб и процедуры, касающиеся отношений между персоналом и руко-водством. It includes core conditions of service such as remuneration levels for the Professional and higher categories and the determination of remuneration levels for the General Service category, participation in the United Nations Joint Staff Pension Fund, leave and compensation provisions, as well as formal grievance procedures and procedures pertinent to staff management relations.
Новое соглашение состоит из шести частей: определения (часть I), предел страхования (часть II), последствия участия в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций или выхода из него (часть III), различные положения (часть IV), временные положения (часть V) и заключительные положения (часть VI). The new agreement contains six parts: definitions (part I); scope of insurance (part II); effects of becoming a participant in, or separating from, the United Nations Joint Staff Pension Fund (part III); and miscellaneous (part IV), transitional (part V) and final (part VI) provisions.
а Генеральное соглашение по тарифам и торговле перестало участвовать в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций с 31 декабря 1998 года; вместе с тем некоторые бывшие участники еще не сделали выбора в отношении пособий. a The General Agreement on Tariffs and Trade withdrew from the United Nations Joint Staff Pension Fund as from 31 December 1998; however, certain former participants have not yet made a benefit election.
В ходе ревизии системы административного управления расчетами по пенсиям («ПЕНСИС») и системы получения изображений документов в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций УСВН было выявлено отсутствие должного разграничения функции системных операций и функции разработки системы, что является одним из основных требований контроля. In an audit of the pension administration system (PENSYS) system and document imaging at the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS found that the system operations function was not adequately segregated from the development function — a fundamental control requirement.
Генеральный директор участвует в Объединен-ном пенсионном фонде персонала Организации Объе-диненных Наций в соответствии с положениями, содержащимися в решении IDB.10/Dec.17 (d) Совета по промышленному развитию. The Director-General shall participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the provisions of decision IDB.10/Dec.17 (d) of the Industrial Development Board.
В нем не предусматривались долгосрочные пособия по социальному обеспечению, такие, как медицинское страхование после выхода в отставку, и, поскольку срок службы ограничивался четырьмя годами, сотрудник не мог участвовать в Объединенном пенсионном фонде Организации Объединенных Наций. It did not provide for long-term social security benefits such as after-service health insurance coverage and, since it was limited to four years of service, did not enable a staff member to become vested in the United Nations Joint Staff Pension Fund.
Однако правительство все еще сталкивается с серьезными экономическими проблемами, включая необходимость возврата переплаченных индивидуальных налогов и учета скидок с подоходного налога, задолженность государственных учреждений по оплате аренды помещений и услуг поставщиков, нехватка средств в Пенсионном фонде, крупный долг, связанный с финансированием текущих операций, и серьезная нехватка средств на финансирование здравоохранения22. However, the Government still faces major economic challenges, including unpaid individual tax refunds, earned income tax credits, Government agencies in arrears on a rent and vendor payments, the retirement fund's unfunded liability, a large operating debt and a severe shortfall in health funding.22
В случае должностных лиц, ставших участниками Пенсионного фонда после даты вступления настоящего Соглашения в силу, периоды времени, в течение которого такие должностные лица участвовали в Пенсионном фонде, считаются " нейтральными " периодами в австрийской системе пенсионного страхования, как это предусмотрено в соответствующих положениях ASVG. In the case of officials whose participation in the Pension Fund commenced after the date of entry into force of this Agreement, periods during which such officials participated in the Pension Fund shall be considered as “neutral” periods in the Austrian pension insurance scheme as laid down in the relevant provisions of the ASVG.
В этом случае ему/ей причи-тается сумма в размере 15,8 процента зачитываемого для пенсии вознаграждения, соответствующая взносу Организации в Пенсионный фонд, которая выплачи-вается дополнительно к его/ее вознаграждению в связи с неучастием в Пенсионном фонде в соответствии с резолюцией 47/203 Генеральной Ас-самблеи. Instead, he/she shall have an amount equal to 15.8 per cent of pensionable remuneration, corresponding to the Organization's contribution to the Pension Fund, paid as a supplement to his/her remuneration, in lieu of participation in the Pension Fund, in accordance with General Assembly resolution 47/203.
Однако в результате пересмотра Закона о пенсионном фонде для фермеров в апреле 1996 года женщины, не владеющие землей, имеют право участвовать в системе пенсионного обеспечения, если они заключают соглашение о семейном предприятии и отвечают определенным требованиям, предъявляемым пенсионной системой (например, они должны участвовать в управлении сельскохозяйственным производством). However, as a result of the revision of the Farmer's Pension Fund Law in April 1996, women who do not have their own farmland can be enrolled in the pension scheme if they conclude Family Business Agreements and meet certain pension scheme requirements including that they are engaged in farm management.
сумму, эквивалентную рассчитанной в соответствии с пунктом (а) статьи 1 и статьей 11 Положений Пенсионного фонда актуарной стоимости пенсионного пособия, на которое участник Пенсионного фонда приобрел право в этом фонде с учетом срока его участия в нем и окончательного среднего вознаграждения на дату прекращения участия в Пенсионном фонде; или The equivalent actuarial value, calculated in accordance with articles 1, paragraph (a), and 11 of the Regulations of the Pension Fund, of the retirement benefit which the Fund participant had accrued in the Pension Fund based on the contributory service and final average remuneration up to the date participation in the Pension Fund ceased; or
эквивалентной актуарной стоимости, рассчитанной в соответствии со статьями 1, пункт (a), и 11 Положений Пенсионного фонда, пенсионного пособия, на получение которого участник Фонда приобрел право в Пенсионном фонде с учетом зачитываемого для пенсии срока службы и размера окончательного среднего вознаграждения на дату прекращения участия в Пенсионном фонде; или The equivalent actuarial value, calculated in accordance with articles 1, paragraph (a), and 11 of the Regulations of the Pension Fund, of the retirement benefit which the Fund participant had accrued in the Pension Fund based on the contributory service and final average remuneration up to the date participation in the Pension Fund ceased; or
эквивалентной актуарной стоимости, рассчитанной в соответствии с пунктом (а) статьи 1 и статьей 11 Положений Пенсионного фонда, пенсионного пособия, на которое участник Фонда приобрел право в Пенсионном фонде с учетом зачитываемого для пенсии срока службы и окончательного среднего вознаграждения на дату прекращения участия в Пенсионном фонде; или The equivalent actuarial value, calculated in accordance with articles 1, paragraph (a), and 11 of the Regulations of the Pension Fund, of the retirement benefit which the Fund participant had accrued in the Pension Fund based on the contributory service and final average remuneration up to the date participation in the Pension Fund ceased; or
Поскольку наличных и/или санкционированных по просьбе должностей не имелось, а срок действия контрактов других видов был ограничен, эти потребности удовлетворялись за счет найма сотрудников по контрактам на закупки без предоставления им каких-либо льгот и пособий, таких, как ежегодный отпуск и отпуск по болезни, медицинское страхование и участие в пенсионном фонде. Since there were no posts available and/or approved upon request and other types of contracts were time-limited, these requirements were met through the hiring of individuals on procurement contracts without any benefits, such as annual and sick leave, medical insurance coverage and pension fund participation.
эквивалентной актуарной стоимости, рассчитанной в соответствии со статьями 1, пункт (a), и 11 Положений Пенсионного фонда, пенсионного пособия, на получение которого участник Фонда приобрел право в Пенсионном фонде с учетом зачитываемого для пенсии срока службы и размера окончательного среднего вознаграждения на дату прекращения участия в Пенсионном фонде; The equivalent actuarial value, calculated in accordance with articles 1, paragraph (a), and 11 of the Regulations of the Pension Fund, of the retirement benefit which the Fund participant had accrued in the Pension Fund based on the contributory service and final average remuneration up to the date participation in the Pension Fund ceased; or
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.