Sentence examples of "Объединенный" in Russian
Translations:
all57746
unite27113
united26939
joint1937
integrate759
integrated588
combined229
merged111
consolidated44
incorporated7
affiliated7
federated2
associate1
participatory1
other translations8
Но более всего объединенный Союз нуждается в конституционной и институциональной основе, которая бы соответствовала его устремлениям.
Most of all, the enlarged Union needs a constitutional and institutional framework that fits its ambitions.
В результате этого Объединенный орган по управлению избирательным процессом решил отложить президентские выборы до осени 2004 года, а парламентские выборы — до весны 2005 года.
As a result, the Management Body decided to delay the presidential election until the autumn of 2004 and the parliamentary election until the spring of 2005.
Афганские министры и представители доноров отметили, что Объединенный совет пользуется доверием со стороны как правительства Афганистана, так и международного сообщества в качестве механизма надзора за осуществлением Соглашения по Афганистану.
Afghan ministers and donor representatives noted that the Board enjoyed the trust and confidence of both the Government of Afghanistan and the international community as an oversight mechanism for the Afghanistan Compact.
В течение нескольких лет Замбито отдавал 3% от стоимости контрактов, заключенных в Монреале, некоему посреднику, связанному с мафией, который, в свою очередь, переводил деньги партии мэра Жеральда Трамбле "Объединенный Монреаль".
He himself paid 3% of the value of the contracts obtained in Montreal to an intermediary linked to the mafia who in turn paid the money to Union Montréal, Mayor Gérald Tremblay's party.
Из пяти основных группировок две — ОАС-группировка «За единство» и Объединенный фронт сопротивления — выразили готовность присоединиться к политическому процессу и принять участие в подготовительной встрече, семинарах и, разумеется, в субстантивных переговорах.
Out of the five main groupings, two groups — the SLA-Unity and the URF — have expressed their willingness to join the political process and participate in a preparatory meeting, in workshops and, of course, in the substantive talks.
В официальном документе этого консорциума говорится, что мир, объединенный интернетом, может более эффективно решать проблему экономического неравенства. Кроме того Цукерберг также отметил, что в будущем даже беднейшие люди планеты должны получить доступ к более дешевым версиям базовых интернет-сервисов.
In a 10-page white paper shared on, yes, Facebook, he postulated that a connected world could address economic disparity and outlined a vision of even the poorest people connecting to low-cost, low-data versions of basic Internet services.
Такие объединенные фонды нередко играют роль промежуточной меры в тех случаях, когда доноры не могут или не желают вкладывать деньги непосредственно в фонд бюджетной поддержки определенного сектора правительства, или же рассматривают объединенный фонд в качестве фонда, в большей степени ориентированного на достижение практических результатов и более эффективного в данный момент времени.
Such pooled funds often play the role of an intermediate step, where donors are not able or willing to put money directly into the sector budget support fund of the government, or they view the pooled fund as more results-driven and effective at a given moment in time.
Администратор определяет политику и процедуры участия ПРООН в прямой бюджетной поддержке и объединенных фондах, что обеспечивает отчетность о финансовом состоянии средств, полученных от или через ПРООН, на основе учета всех сводных ресурсов, предоставленных на цели секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд, на основе программной и финансовой отчетности, установленной в соглашении между участниками секторальной бюджетной поддержки или объединенного фонда и управляющей ими.
The Administrator shall establish the policies and procedures for UNDP participation in direct budget support and pooled funds, which shall provide for UNDP reporting on the financial status of funds obtained from or through UNDP based on the totality of co-mingled resources contributed to the sector budget support or pooled fund, on the basis of programme and financial reporting established in the agreement among the participants to, and governing, the sector budget support or pooled fund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert