Sentence examples of "Обязательные требования" in Russian
Translations:
all90
mandatory requirement72
prerequisite3
statutory requirement2
compulsory requirement1
other translations12
Концессионеры должны представить планы устойчивого рационального использования и соблюдать обязательные требования в отношении оценки воздействия на окружающую среду.
Concessionaires should provide sustainable management plans and comply with the mandatory environmental impact assessment process.
В условиях обострения конкуренции и с учетом правил ВТО применять обязательные требования в отношении показателей экспорта становится все труднее.
In an increasingly competitive environment, and in the light of WTO rules, mandatory export performance requirements are becoming more difficult to use.
Государства-участники также стремятся предусмотреть в своем внутреннем законодательстве обязательные требования в отношении реализации активов публичным должностным лицом в случае возникновения коллизии интересов.
States Parties shall also endeavour to establish in their domestic law mandatory divestment requirements on the part of a public official when a conflict of interest arises.
Использование НИТ, хотя и не носящее обязательного характера, обеспечивается в отношении крупных стационарных источников выбросов посредством осуществления предписаний, содержащих обязательные требования по ограничению выбросов.
The use of BAT, though not mandatory, is enforced for major stationary emission sources through regulations with mandatory emission requirements.
Учитывая обязательные требования в отношении перевозок, касающиеся наличия аварийных радиобуев на определенных типах морских и воздушных судов, быстро растет частота использования системы КОСПАС-САРСАТ.
With mandatory carriage requirements for emergency distress beacons for certain types of marine vessels and aircraft, usage of the COSPAS-SARSAT system is growing rapidly.
В соответствии с международным и европейским опытом обязательные требования по безопасности продукции переносятся в законодательные акты или технические регламенты, а применение стандартов осуществляется на добровольной основе.
According to international and European experience, obligatory requirements for product safety are presented in legislative acts or technical regulations, and use of standards is realized on a voluntary basis.
Создание доверия федерации с помощью системы проверки подлинности Azure AD и настройка связей организации для локальной организации и организации Exchange Online — обязательные требования для гибридного развертывания.
Creating a federation trust with the Azure AD authentication system and configuring organization relationships for the on-premises and Exchange Online organization are hybrid deployment requirements.
До этого к богатым странам из так называемого "Приложения 1" предъявлялись обязательные требования, а от бедных стран, не входящих в него, требовалось просто прилагать добровольные усилия.
The rich so-called “Annex 1” countries have had compulsory obligations, while poorer “non-Annex 1” countries merely have been required to make voluntary efforts.
Обязательные требования экологического мониторинга можно увязывать прежде всего с деятельностью предприятий, имеющих определенный пороговый потенциал в основных загрязняющих секторах экономической деятельности в стране, независимо от формы собственности.
Mandatory environmental monitoring requirements may relate, first of all, to enterprises with a certain threshold capacity in the main polluting sectors of economic activity in the country, irrespective of their ownership.
Применительно к образованию несовершеннолетние иностранцы, находящиеся на территории Италии, должны соблюдать обязательные требования в отношении школьного обучения и все положения, регулирующие право на образование, доступ к образовательным услугам и участие в жизни школьного коллектива.
In the case of education, foreign minors on Italian territory are subject to compulsory schooling requirements and to all provisions governing the right to education, access to educational services and participation in the life of the school community.
Министерство экономики и планирования Объединенных Арабских Эмиратов издало для всех действующих в стране страховых компаний, аудиторов и общественных бухгалтеров положения относительно мер по борьбе с отмыванием денег, в которых подробно изложены обязательные требования проверки личности клиентов и уведомления о подозрительных операциях, а также другие обязательства.
The Ministry of Economy and Planning of the United Arab Emirates has issued to all insurance companies, brokers, auditors and public accountants operating in the country regulations concerning anti-money-laundering measures that set out in detail the requirements for ascertaining the identity of clients and for reporting suspicious transactions, as well as other obligations.
предусмотрены обязательные требования в отношении участия общественности на всех этапах подготовки местных и региональных планов, которые закреплены в Законе о планировании и принудительном отчуждении имущества с уплатой компенсации 2004 года и подробно изложены в Правилах, касающихся планировки городов и сельских поселений (региональная планировка) (Англия), 2004 года;
There are legal requirements to involve the public through out the preparation of local and regional plans, as outlined in the Planning and Compulsory Purchase Act 2004 Act and detailed in The Town and Country Planning (Regional Planning) (England) Regulations 2004;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert