Sentence examples of "Однополые" in Russian
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
And how many favor the second, same-sex marriage?
Однако на биоспутнике "Бион" будут только однополые особи.
However, only same-sex beings will be on the Bion bio-satellite.
Пентагон решил, что военные капелланы могут благословлять однополые браки
The Pentagon has decided military chaplains may now perform same-sex marriages
однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин.
same-sex couples and marriages, religious freedom, abortion and female equality.
Но это решение не создает общенациональный прецедент, разрешающий однополые свадьбы.
The decision does not set a nationwide precedent allowing same-sex weddings.
И чтобы ты знал, на Миконосе очень дружелюбно встречают однополые пары.
And just FYI, Mykonos is very friendly to same-sex couples.
В смешанных классах дети объединяются, как правило, в однополые группы до начала подросткового периода.
Children in coeducational classes generally form part of same-sex groups until early adolescence.
Однополые браки - это сегодня одна из главных тем в Twitter и в других местах.
Same-sex marriage was among the leading trends today on Twitter and elsewhere.
Однополые браки в настоящее время признаются федеральным правительством и являются законными в 35 из 50 штатов.
Same-sex marriage is now recognized by the federal government and is legal in 35 out of 50 states.
Все подписавшие заявление компании находятся или работают в штатах, где однополые браки являются законными и признаются.
All of the companies signed on to the filing are located or operate in states where same-sex marriages are legal or recognized.
Поэтому любые изменения в законодательстве по таким вопросам, как смертная казнь или однополые связи, должны выноситься на общенациональный референдум.
Therefore, any changes in the law on matters such as the death penalty or same-sex relations needed to be put to a national referendum.
Спонсируемый правительством закон о анти-гей пропаганде, который без разбора наносит уголовную ответственность на однополые пары, вызвал возмущение за рубежом.
A government sponsored anti-gay propaganda law, which indiscriminately criminalizes same-sex couples, has caused outrage abroad.
Сегодняшнее судебное решение означает, что однополые пары, заключившие брак на законных основаниях, имеют право на одинаковое отношение в рамках федерального закона.
The court's decision today means that same-sex couples who have lawfully married are entitled to equal treatment under federal law.
Калифорния была первопроходцем в этом вопросе до 2008 года, когда избиратели утвердили конституционную поправку под названием «Положение №8», которая запрещает однополые браки.
California was a pioneer on the issue until 2008, when voters approved Proposition 8, a constitutional amendment banning same-sex marriages.
Это постановление легализовало однополые браки во всех канадских провинциях и территориях, за исключением провинции Альберта, Северо-Западных территорий, территории Нунавут и Острова Принца Эдуарда.
As a result of this ruling, same-sex marriage is permitted in all Canadian provinces and territories except Alberta, the Northwest Territories, Nunavut and Prince Edward Island.
Это был ответ на постановление Верховного суда Калифорнии, основанный на аргументе о равной защите, в котором утверждается, что однополые пары имеют конституционное право заключать брак.
It was a response to a California Supreme Court ruling, based on an equal protection argument, earlier that year that same-sex couples have a constitutional right to marry.
Тем не менее, водораздел между сегодняшними левыми и правыми существует, и находится он в сфере социальных вопросов: однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин.
Yet there is a frontier between today’s left and right, and it is found in the realm of social issues: same-sex couples and marriages, religious freedom, abortion and female equality.
Тесные связи Сильвы с крупными евангелическими церквями и ее нежелание разорвать эти отношения по таким вопросам, как аборты, однополые браки, применение наркотиков, оттолкнули от нее многих избирателей.
Her ties to Brazil’s huge evangelical churches, and her unwillingness to break with them on issues such as abortion, same-sex marriage, and drug policy, alienate many voters.
Южная Африка является единственной африканской страной, где однополые браки разрешены, но они не законны в Азии или на Ближнем Востоке, где быть открытым геем может быть крайне опасно.
South Africa is the only African country where same-sex marriage is permitted, and it is not legal anywhere in Asia or the Middle East, where to be openly gay can still be extremely dangerous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert