Sentence examples of "Окончательную" in Russian with translation "definitive"
Для Ирана это событие было бы равносильно худшему стратегическому варианту, вызвав его окончательную изоляцию.
For Iran, this development would be tantamount to a strategic worst-case scenario, bringing about its definitive isolation.
Однако делегация Индии не может занять окончательную позицию в отношении него, поскольку связана первоначальным соглашением.
His delegation could not take a definitive position on it, since its hands were tied by the original agreement.
Учитывая туман над реальной экономической деятельностью в результате финансового кризиса, трудно предложить окончательную оценку насколько хорошо или плохо эти меры сработали.
Given the fog cast over real economic activity by the financial crisis, it is difficult to offer a definitive assessment of just how well or badly those measures have worked.
МПС, стандартная проформа коносамента, окончательный вариант, 1972 год.
ICS, Standard Format of Bills of Lading, Definitive version, 1972.
Военные победы никогда не бывают окончательными или неоспоримыми.
Military victories are never final and definitive.
Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой.
Thirty years on, shareholders have broken definitively with this system.
Причины данной взаимосвязи нелегко установить окончательно, и выводы авторов противоречивы.
The reasons for this relationship are not easy to establish definitively, and the authors’ conclusions are controversial.
17 мая 1982 года они выдали окончательное свидетельство о приемке.
On 17 May 1982, they issued a definitive certificate of acknowledgement.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive.
Единая Европа, которая окончательно и бесповоротно остановит невзгоды 20-го столетия:
One Europe to seal the definitive unwinding of the 20th century:
Ну, с последними новыми технологиями, я надеюсь, мы окончательно можем сказать "да".
Well, with the new technologies emerging now, I hope we can say definitively, "Yes."
Предлагаемые варианты имеют целью улучшить нынешнюю ситуацию, а не давать окончательное решение.
The suggested options aimed to improve the current situation rather than offer a definitive solution.
Ответ может быть таким же парадоксальным, как сама итальянская политика – временно окончательным.
The answer is likely to be as paradoxical as Italian politics: temporarily definitive.
В футболе поражение никогда не бывает окончательным, но всегда вызывает бурю страстей.
In football, defeat is never definitive, but it is always passionate.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable.
Это требует нахождения быстрого и окончательного решения проблемы бремени внешней задолженности африканских стран.
This requires a rapid and definitive solution to the external debt overhang of African countries.
Он подтвердил свое намерение передать окончательное предложение для рассмотрения на следующей сессии GRSP.
He confirmed his intention to transmit a definitive proposal for consideration at the next GRSP session.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert