Sentence examples of "Окружных судах" in Russian with translation "district court"

<>
Кроме того, есть несколько женщин-судей в окружных судах и Магистрате. Besides there are several judges in district courts and Magistracy.
В окружных судах председательствует магистрат окружного суда, в местных магистратских судах- местный магистрат, а в Высоком суде- судья Высокого суда. District courts are presided over by a district court magistrate, resident magistrates courts by a resident magistrate and the High Court by a judge.
Хотя использование международных судей привело к некоторому сокращению числа нерассмотренных дел в окружных судах, в деятельности таких окружных судов по-прежнему отсутствует элемент последовательности и непрерывности. Although the provision of international judges has partially reduced the backlog of pending cases in the district courts, the operation of these district courts remains sporadic and uneven.
Гражданские консультанты из состава МООНПВТ продолжают выполнять оперативные функции в качестве судей, государственных защитников, прокуроров и судебных администраторов как в апелляционном суде, так и в окружных судах. The UNMISET civilian advisers have continued to perform line functions as judges, public defenders, prosecutors and court administrators at both the Court of Appeal and district courts.
Кроме того, они могут оспорить свое содержание под стражей в рамках процедур хабеас корпус, судебного пересмотра и обжалования по существу дела согласно Закону об окружных судах 1947 года. In addition, they may challenge their detention through habeas corpus proceedings, judicial review and substantive appeal under the District Courts Act 1947.
Проект закона об иммиграции нацелен на то, чтобы устранить возможность опротестовать содержание под стражей иностранных граждан посредством подачи апелляции в соответствии с Законом об окружных судах 1947 года. The Immigration Bill seeks to remove the ability of a foreign national to challenge their detention through appeal under the District Courts Act 1947.
Государство-участник указывает также, что в окружных судах имеется в наличии соответствующая информация (плакаты и информационные бюллетени на арабском, немецком, английском, французском, польском, русском, сербо-хорватском, испанском и венгерском языках). The State party also indicates that pertinent information is offered (posters and flyers in Arabic, German, English, French, Polish, Russian, Serbo-Croat, Spanish and Hungarian) at district courts.
Одновременно с этим ОООНТЛ продолжало оказывать содействие выполнению непосредственных должностных функций в четырех окружных судах путем создания четырех бригад международных судей, прокуроров и защитников, а также трех международных судей апелляционного суда. At the same time, UNOTIL continued to support the performance of line functions in all four district courts through the deployment of four sets of international judges, prosecutors and defence lawyers as well as three international Appeal Court judges.
После приведения в январе и феврале судей, прокуроров и судебных асессоров к присяге в окружных судах Косово было проведено в общей сложности 116 процессов: 31 процесс в окружном суде Гнилане; 26 — в окружном суде Приштины; 21 — в Пече; 32 — в Призрене и 6 — в Метровице. Since the swearing-in of judges, prosecutors and lay judges in January and February, a total of 116 trials have been conducted in the district courts of Kosovo: 31 in Gnjilane district court, 26 in Pristina district court, 21 in Pec, 32 in Prizren and 6 in Mitrovica.
Судебные органы Швеции: работала в различных окружных судах и в апелляционном суде Свеа в 1968-1970 годах и 1974-1977 годах; ассоциированный судья в апелляционном суде Свеа, 1981 год; назначенный судья апелляционного суда в апелляционном суде Свеа, 1990 год; назначена заместителем Председателя Палаты в апелляционном суде Свеа, 1997 год; Swedish Judiciary: service at various District Courts and the Svea Court of Appeal 1968-1970 and 1974-1977; Associate Judge at the Svea Court of Appeal 1981; Appointed Appeal Court Judge at the Svea Court of Appeal 1990; Appointed Vice President of Chamber at the Svea Court of Appeal 1997;
29 декабря 1994 года Окружной суд отклонил это заявление. On 29 December 1994, the District Court rejected this application.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает. The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding.
Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа. The district court injunction hearing starts in three hours.
Окружной суд отклонил апелляцию, которая впоследствии была направлена в региональный суд. The district court rejected the appeal, which was subsequently appealed to the regional court.
В сентябре 2004 года в окружные суды было направлено четыре международных судьи/наставника. In September 2004, four international judges/mentors were deployed in district courts.
20 ноября 2002 года Жренянинский окружной суд отклонил апелляцию автора на вынесенный ему приговор. On 20 November 2002, the Zrenjanin District Court dismissed the author's appeal against conviction.
8 августа 1995 года Токийский окружной суд отказал в удовлетворении просьбы о рассмотрении апелляции. A request for an appeal hearing was dismissed by the Tokyo District Court on 8 August 1995.
1993-1995 годы Старший судья, Чанвонский окружной суд, председатель апелляционного отделения суда по уголовным делам. 1993-1995 Senior Judge, Changwon District Court, sitting as the presiding judge of the Criminal Appellate Division.
26 августа 2003 года Фатьма Йилдирим подала заявление на развод в Венский окружной суд Херналса. On 26 August 2003, Fatma Yildirim filed a petition for divorce at the Vienna District Court of Hernals.
Апелляция по поводу этого решения, направленная в окружной суд Гааги, была отклонена 7 мая 1999 года. An appeal from this decision to the District Court of The Hague was rejected on 7 May 1999.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.