Sentence examples of "Опасно" in Russian
Translations:
all4718
dangerous3315
hazardous1113
danger74
risky72
dangerously69
virulent16
parlous2
other translations57
Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
Я говорил, что раскрывать твой секрет опасно.
I tried to warn you of the danger in sharing your true identity.
Я сыграла Эйвери в телефильме Опасно похищенная.
I played Avery in the TV movie, Kidnapped by danger.
Знаешь, Сид, это лихачество, это глупо и опасно.
You know what, Syd, that shit you did was reckless.
И так понятно, что курение опасно для здоровья.
It goes without saying that smoking is bad for your health.
Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров.
One does not play lightly with matches next to a pile of dry wood.
Опасно думать, что одно уравнение может подойти ко всему».
There’s a danger in thinking that one equation fits all.”
Вы посмотрите, тут на 375 вольтах сказано "Опасно, шок".
You should notice here, when it gets up to 375, it says, "Danger. Severe Shock."
Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет.
Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them.
У тебя наверное был спазм пищевода, это может быть очень опасно.
You probably have a tear in your esophagus from the coughing, and that can be very serious.
Прыгать с парашютом может быть опасно, даже если все правильно делать.
Parachuting can bang you up pretty bad, even when you do it right.
Электролит может вызывать ожоги глаз и кожи, а его проглатывание опасно.
Battery fluid can cause skin and eye burns, and the fluid is harmful if swallowed.
С самого начала основатели Америки осознавали, чем опасно управление, основанное на плебисците.
From the outset, America’s founders were aware of the dangers of government by plebiscite.
Сейчас мы опасно близки к моменту, когда "неразбериха" может дать ход новому кризису.
We are now perilously close to the moment when "muddling through" could give way to renewed crisis.
Глобальный экономический кризис продемонстрировал, насколько опасно полагаться исключительно на рынок при регулировании экономической деятельности.
The global economic crisis exposed the risks of relying exclusively on markets to regulate economic activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert