Exemples d'utilisation de "Операционные" en russe

<>
НЛМК опубликовал операционные результаты за 4К14. NLMK releases 4Q14 operating results.
Можно определять различные операционные и неоперационные состояния. Various operational and non-operational statuses can be defined.
операционные издержки "съедают" всю прибыль. transaction costs eat up the profits.
Создать и вести операционные ресурсы [AX 2012] Create and maintain operations resources [AX 2012]
Что касается вопросов осуществления, контроля и обеспечения применения, то операционные положения будущего договора должны быть строгими, но не слишком обременительными, и базироваться на лучшей практике с учетом накопленного опыта и анализа пробелов в процессе лицензирования во всех его аспектах. As far as implementation, monitoring and enforcement are concerned, the operative provisions of a future treaty should be rigorous but not overly burdensome, based on best practices but also taking into account lessons learned as well as a gap analysis of the licensing process in all its aspects.
Новость: Мосэнерго опубликовала вчера операционные результаты. News: Mosenergo yesterday released operating results for 4Q14 and 2014.
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей. In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers.
Мы обсудим операционные издержки далее в разделе «Система исполнения». We'll discuss transaction costs further in the Execution Systems section below.
Операционные ресурсы — это ресурсы, используемые для осуществления производственного процесса. Operations resources are resources used to complete the production process.
ТМК опубликовала операционные результаты за 4К14. TMK publishes 4Q14 operating results.
Организационные и операционные границы — определение организаций и операций, входящих в Fabrikam. Organizational and operational boundaries – Determine which organizations and operations in Fabrikam are included.
Может оказаться сложным правильно спрогнозировать операционные издержки на этапе бэктестирования. It can be a challenge to correctly predict transaction costs from a backtest.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Создать и вести операционные ресурсы. For more information, see Create and maintain operations resources.
Северсталь опубликовала операционные результаты за 4К14. Severstal publishes 4Q14 operating results.
На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности. On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability.
Такие сети начинают работать задолго до того, как они снижают операционные издержки. Such networks begin working long before they reduce transaction costs.
Чтобы спланировать производство по ресурсам, группа ресурсов должна содержать операционные ресурсы. To schedule production on resources, a resource group must contain operations resources.
Nordgold опубликовал операционные результаты за 4К14. Nordgold releases 4Q14 operating results.
Операционные риски в отношении финансовых Трейдинговых платформ «Пепперстоун Файненшиал» неизбежны в любом контракте рынка Форекс. Operational risks in relation to the Pepperstone Financial Trading Platforms are inherent in every FX Contract.
Поскольку это доказательство принципа, я игнорировал операционные издержки, проскальзывание и стоимость денег. This is a proof of concept, so I’ve ignored transaction costs, slippage, and return on cash.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !