Beispiele für die Verwendung von "Описания" im Russischen
Übersetzungen:
alle2593
description2142
describing135
depiction7
portraying1
andere Übersetzungen308
Атрибуты категорий обеспечивают схему для логичного описания продуктов в категории.
Category attributes provide a schema for logically describing products in a category.
Описания животных, быта людей, явлений природы, датированные 40000-30000 лет назад, не найдены в Африке, Европе и на Ближнем Востоке, и они появляются в некоторых областях намного позже, чем в других.
Depictions of animals, human beings, and other natural features do not occur in the three records - Africa, Europe, and the Near East - before 40,000-30,000 years ago, and they appear much later in some areas than others.
Чтобы понять, каким требованиям должны удовлетворять такие организации, начнем с описания одного из нескольких наборов ее характеристик (обязательных для таких компаний), или одного ее измерения.
To understand what must be present in such an investment we might start by portraying one dimension of the characteristics we must be sure exist.
Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
So, our dictionary for describing cancer is very, very poor.
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами организации.
“The cloud" is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your organization.
Существуют другие методы описания этого подхода, например, путем обращения к использованию слова "риск".
There are other ways of describing the underlying approach, for instance by reference to the use of the word "risk."
На самом деле, слово Запад является расплывчатым и включает множество элементов, без описания обобщающих их характеристик.
In reality, the West is vague enough to include a vast array of areas without describing their unifying characteristics.
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами вашего дома или организации.
“The cloud” is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your home or organization.
Помимо описания работы Комиссии, в докладе Комиссии содержатся замечания и рекомендации, касающиеся нерешенных проблем и задач.
Apart from describing the Commission's work, the report of the Commission offers observations and recommendations on outstanding issues and challenges.
Была разработана база метаданных первого этапа с целью описания региональных, общенациональных и общеевропейских полевых обследований воздействия азота на растительность.
A first-stage meta-database was developed with the aim of describing regional, countrywide and European-wide field surveys on nitrogen impacts on vegetation.
С учетом этих замечаний Рабочая группа прервала обсуждение этого проекта статьи для рассмотрения альтернативных вариантов описания сферы применения проекта конвенции.
In view of those comments, the Working Group paused to consider alternative solutions for describing the field of application of the draft convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung