Sentence examples of "Определенная" in Russian with translation "certain"
Определенная степень насилия неизбежно сопровождает человеческий прогресс.
A certain degree of violence inevitably accompanies human progress.
Изначально в качестве порога оплаты указана определенная сумма.
Your payment threshold is initially set at a certain amount.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти.
Almost every leader needs a certain degree of soft power.
Как президент старшего класса, определенная проблема представилась моему вниманию.
As president of the senior class, a certain problem has been brought to my attention.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
There is a certain pattern in who gets charged with crimes.
Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
A certain "Israelization" of our daily lives has unfortunately become inevitable.
Я думаю, вы найдете у меня есть определенная генетическая преимущество.
I think you'll find I have a certain genetic advantage.
На кнопке написано, что у вас осталась определенная сумма денег.
The button says you have a certain amount of budget left.
Определенная информация в связи с Электронными услугами может предоставляться третьими сторонами.
7.10 Certain Electronic Services information may be provided by third parties.
Если я хочу, чтобы сжечь улики наша определенная убежденность, я это сделаю.
And if I wish to burn the evidence of our certain damnation, then I shall.
Существует определенная степень ностальгии по диктаторскому режиму Франко со стороны крайне правых.
There is still a certain degree of nostalgia on the far right for Fanco's dictatorship.
Конечно, есть определенная логика общественного презрения к компенсациям суперзвезд вне профессионального спорта и развлечений.
Of course, there is a certain logic to the public's disdain for superstar compensation outside of professional sports and entertainment.
К текущему накопленному значению индикатора прибавляется или вычитается из него определенная доля дневного объема.
A certain share of the daily volume is added to or subtracted from the current accumulated value of the indicator.
Я только хочу сказать, что, когда пройдена определенная точка, достичь устойчивого экономического роста становится действительно трудно.
But what I do want to point out is that, past a certain point, acheiving steady economic growth is really, really hard.
У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать.
Protocell A has a certain kind of chemistry inside that, when activated, the protocell starts to vibrate around, just dancing.
Например, в Соединенном Королевстве в уведомление о регистрации должна включаться определенная информация, которая не перечислена в рекомендации 57.
For instance, certain information that was not listed in recommendation 57 had to be included in a notice of registration in the United Kingdom.
В структуре фильмов, особенно в таких жанрах как научная фантастика, есть определенная... давайте не будем называть это предсказуемостью.
Movie structures, especially in genres like sci-fi, have a certain ... let’s not say predictability.
В таком случае в соответствии с правилом распределяется только определенная сумма, например 50 процентов для каждого источника финансирования.
In this case, only a certain amount is allocated according to that rule, such as 50 percent to each funding source.
Существует определенная абсурдность в одержимости максимальным долгосрочным средним ростом доходов на неограниченный срок в ущерб другим рискам и соображениям.
There is a certain absurdity to the obsession with maximizing long-term average income growth in perpetuity, to the neglect of other risks and considerations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert