Sentence examples of "Организации Американских Государств" in Russian

<>
Я благодарю также Генерального секретаря, к которому мы, в Организации американских государств, питаем огромное уважение. I also thank the Secretary-General, for whom we in the Organization of American States have the greatest respect.
В работе совещания также приняли участие представители Организации американских государств (ОАГ) и Сообщества общего рынка Карибского бассейна (КАРИКОМ). The Organisation of American States (OAS) and the Caribbean Community and Common Market (CARICOM) also took part in the event.
Генеральный секретарь Организации американских государств (ОАГ), с 1984 по 1994 год, избирался путем аккламации на два срока подряд. Secretary-General of the Organization of American States from 1984 to 1994; elected, by acclamation, for two consecutive terms.
Эквадорский президент проявил себя, кроме того, сторонником возобновления Организации американских государств (ОАГ) под предпосылкой снижения влияния англосаксонских государств и принятия во внимание тех, кто подписал Пакт Сан-Хосе о правах человека. The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights.
Вернувшись в Вашингтон, я говорил с высшими чинами в МВФ, Всемирном Банке, Межамериканском банке развития и Организации американских государств. When I returned to Washington, I spoke to senior officials in the IMF, World Bank, Inter-American Development Bank, and Organization of American States.
Именно по этой причине на недавней Генеральной ассамблее Организации американских государств, состоявшейся 2-4 июня 2002 года в Бриджтауне, Барбадос выступил с инициативой и внес на рассмотрение тему «Многосторонний подход к вопросам безопасности в полушарии» в качестве главной темы диалога министров иностранных дел. It is for this reason that Barbados took the initiative at the recent General Assembly of the Organisation of American States, held in Bridgetown from June 2-4, 2002 to introduce the topic: “A Multidimensional Approach to Hemispheric Security” as the main theme of the Dialogue of Foreign Ministers.
Кроме того, Эквадор отметил, что осуществлению рассматриваемого положения будет способствовать расширение технической помощи, получаемой, в частности, по линии Организации американских государств. Furthermore, Ecuador stated that the expansion of technical assistance received by, inter alia, the Organization of American States would further facilitate the implementation of the provision under review.
Никарагуа в ответ заявило, что никарагуанское национальное управление по разминированию предпринимает параллельные усилия по изысканию фондов с целью покрыть дефицит 2008 года, что эти усилия обеспечивают финансовые обязательства по частичному покрытию операций в 2008 году различными донорами по линии Организации американских государств и что различным донорам или каналам финансирования представлены на рассмотрение предложения на 2008 и 2009 годы. Nicaragua responded by stating that Nicaragua's national demining authority is making parallel efforts to raise funds to cover the 2008 deficit, that these efforts have ensured financial commitments to partially cover operations in 2008 by various donors through the Organisation of American States, and that proposals for 2008 and 2009 have been submitted to various donors or funding channels for their consideration.
Действительно, это может быть краеугольным камнем программы нового Генерального секретаря Организации американских государств, который должен быть избран в следующие несколько недель. Indeed, it could be the cornerstone of a new program for the next Secretary General of the Organization of American States, who is to be elected in the coming weeks.
Избрание Хосе Мигеля Инсульсы Генеральным секретарем Организации американских государств, который победил кандидата, поддержанного администрацией Буша, решительным образом продемонстрировало снижение континентального лидерства Америки. José Miguel Insulza’s election as Secretary General of the Organization of American States, and the consequent defeat of the candidate supported by the Bush administration, emphatically demonstrated the decline of America’s continental leadership.
Как следует из названия, его основной смысл и суть заключаются в исключении Канады, США и Мексики (в отличие от Организации американских государств). As its name suggests, Unasur's main raison d'être is to exclude Canada, the US, and Mexico (in contrast to the Organization of American States).
Первый случай имел место во время ежегодной Генеральной Ассамблеи Организации американских государств, которая проводилась в этом году в Антигуа, Гватемала, в начале июня. The first moment took place during the Organization of American States’ annual General Assembly, held this year in Antigua, Guatemala, at the beginning of June.
На последней ассамблее Организации Американских Государств в Форт-Лодердейл во Флориде делегация Соединенных Штатов приняла хорошую идею от других и своей поддержкой, по существу, утопила ее. At the last Organization of American States assembly in Fort Lauderdale, Florida, the United States delegation took a good idea from others and, by its support, essentially sank it.
На тридцать второй сессии Генеральной ассамблеи Организации американских государств (ОАГ) в Бриджтауне, Барбадос, 3 июня 2002 года государства — члены ОАГ приняли Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом. The member States of the Organization of American States (OAS) adopted the Inter-American Convention against Terrorism at the thirty-second session of the OAS General Assembly in Bridgetown, Barbados, on 3 June 2002.
На состоявшемся в прошлом году в Барбадосе совещании министров иностранных дел Организации американских государств был предпринят смелый и своевременный шаг — была пересмотрена концепция безопасности в этом полушарии. The Organization of American States, in its meeting of foreign ministers last year in Barbados, took the bold and timely step of redefining security within its hemisphere.
Однако, давление со стороны Американского посольства и Организации американских государств привели к смене настроений среди военных Эквадора и к приговору к краткому тюремному заключению для Гутьерреса и Варгаса. However, pressure by the US Embassy and the Organization of American States resulted in a change of heart by Ecuador's military and jail sentences for Gutierrez and Vargas.
Г-н Родригес (Парагвай) отмечает, что этот текст уже вошел в законодательство Организации американских государств (ОАГ) в качестве статьи 4 Межамериканской конвенции о праве, применимом к международным договорам. Mr. Rodríguez (Paraguay) observed that the text had entered Organization of American States (OAS) legislation, as article 4 of the Inter-American Convention on the Law Applicable to International Contracts.
Будучи членом Организации американских государств (ОАГ), Мексика активно участвует в деятельности Межамериканской комиссии женщин (МАКЖ), в том числе внося предложения и проекты резолюций, которые получают поддержку этой Комиссии. In the Organization of American States (OAS), our country has played a major role in the Inter-American Commission on Women (IACW), by being an active party to initiatives and resolutions approved by the Commission.
В соответствии с Межамериканской демократической хартией мы также обратились к Организации американских государств, которая подтвердила, что тревожный поворот событий в Никарагуа ставит под угрозу баланс силы и законное осуществление властных полномочий. Under the Inter-American Democratic Charter, we also turned to the Organization of American States, which affirmed that the disturbing turn of events in Nicaragua was compromising the balance of power and the Government's legitimate exercise of power.
Типовой закон Организации американских государств, который во многих отношениях следует аналогичному подходу, ограничивается непосессорным обеспечением, оставляя посессорное обеспечение на регулирование в законодательстве субъектов с учетом разделения законодательных полномочий в федеративных государствах. The Model Law of the Organization of American States, which follows in many respects a similar approach, is restricted to non-possessory security, leaving possessory security to state law in view of the division of legislative powers in federal States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.