Sentence examples of "Организационная структура" in Russian with translation "organizational structure"
Translations:
all358
organizational structure268
organization chart33
institutional framework17
organisational structure7
organization structure3
organisation structure2
other translations28
Предлагаемая организационная структура Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале, 2004 год
Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: основные функции
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: substantive functions
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: административные функции
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: administrative functions
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность.
I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance.
Новая организационная структура была утверждена Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 23 декабря 1999 года.
The new organizational structure was approved by the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1999.
Организационная структура составляет рамочную основу различных функций и задач и их взаимосвязей для достижения целей организации.
The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals.
Организационная структура Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби установлена в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/2009/3.
The organizational structure of the United Nations Office at Nairobi is set out in Secretary-General bulletin ST/SGB/2009/3.
Он выразил надежду, что обновленная концептуальная основа программы и ее новая организационная структура станут залогом ее последовательного осуществления.
He hoped that the renewed conceptual framework of the Programme and its new organizational structure would become a prerequisite for its consistent implementation.
Организационная структура Отделения общего обслуживания содержится в приложении I.D, а предлагаемые потребности в должностях изложены в таблице 11.
The organizational structure of the Common Services Division is set out in annex I.D and the proposed post requirements are outlined in table 11.
Предлагаемая организационная структура и распределение должностей Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам на двухгодичный период 2004-2005 годов
Proposed United Nations Human Settlements Programme organizational structure and post distribution for the biennium 2004-2005
Организационная структура и распределение должностей на 2004-2005 годы указаны в организационной схеме в разделе 30 предлагаемого бюджета по программам.
The organizational structure and post distribution for 2004-2005 is provided in the organization chart included in section 30 of the proposed programme budget.
были приняты начальные меры в следующих областях: организационная структура, регламентация, обобщенное изучение целей, внутренний административный распорядок и требования в области информации;
An initial survey was conducted of the following areas: organizational structure, regulations, synoptic study of objectives, internal administrative channels and information requirements.10
Новая организационная структура Управления была обнародована в бюллетене Генерального секретаря, посвященном организационной системе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
The new organizational structure of the Office has been promulgated in the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office on Drugs and Crime.
Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги.
The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services.
метрологии и сертификации2.Созданы правовая база, организационная структура и принципы функционирования и взаимодействия всех участников СНГ на равноправной основе в составе региональной организации обеспечивающие:
The legal basis, organizational structure, principles of functioning and CIS members co-ordination on equal base within the regional organization have been created and are ensuring the:
В приложениях к докладу содержится предлагаемая организационная структура Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и указано распределение полевых отделений по вопросам безопасности.
The proposed organizational structure of the Office of the United Nations Security Coordinator and the disposition of the field security offices are contained in annexes to the report.
Генеральный секретарь в соответствии с бюллетенем Генерального секретаря, озаглавленным «Организационная структура Секретариата Организации Объединенных Наций», и с целью создания организационной структуры Департамента по политическим вопросам устанавливает следующее:
The Secretary-General, pursuant to Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5, entitled “Organization of the Secretariat of the United Nations”, and for the purpose of establishing the organizational structure of the Department of Political Affairs, promulgates the following:
Генеральный секретарь в соответствии с положениями бюллетеня Генерального секретаря, озаглавленного «Организационная структура Секретариата Организации Объединенных Наций», и в целях определения организационной структуры Управления служб внутреннего надзора постановляет.
The Secretary-General, pursuant to Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5, entitled “Organization of the Secretariat of the United Nations”, and for the purpose of establishing the organizational structure of the Office of Internal Oversight Services, promulgates the following:
Стандартная сфера охвата ревизии включает оценку таких функциональных областей, как закупки, организационная структура, мероприятия по развитию деятельности, управление активами, общее административное управление, финансовые операции и управление людскими ресурсами.
Standard audit coverage includes an assessment of functional areas such as procurement, organizational structure, business development activities, asset management, general administrative management, financial operations, and human resources management.
По его мнению, нынешняя организационная структура ЭСКЗА, которая ведет к раздробленным и малопонятным каналам отчетности, должна быть приведена в соответствие с обычной номенклатурой и практикой Организации Объединенных Наций.
In its view, the current organizational structure of ESCWA, which led to fragmented and confused lines of reporting, must be brought more into line with usual United Nations nomenclature and practice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert