Sentence examples of "Организованность" in Russian
В группе Шаг 1. Выберите шаблон выберите нужный шаблон из коллекции шаблонов Организованность или Информированность.
Under Step 1: Select a template, select the template that you want from the Stay Organized or Stay Up to Date collection of templates.
Задайте условия применения правил для параметра, выбранного в шаблоне "Организованность" или "Информированность" при запуске мастера
Set the conditions for when to apply the rules for the option chosen in the Stay Organized template or the Stay Up to Date template when you started the Rules Wizard
Если жители смогут взаимодействовать и повышать организованность и производительность, чтобы их голос был услышан, улучшение наступит.
If citizens can network and make themselves more organized and productive, so that their voices are heard, so then things would improve.
Необходимо избежать досрочных выборов, чтобы те, кто смог сохранить организованность в течение последних лет (например, «Братья мусульмане»), не получили несправедливого преимущества.
Early elections should be avoided, lest those (such as the Muslim Brotherhood) who have been able to organize over the years enjoy an unfair advantage.
В мастере правил в группе Шаг 1. Выберите шаблон щелкните нужный вариант в списке Организованность, Информированность или Начать с пустого правила.
In the Rules Wizard, under Step 1: Select a template, pick one of the default templates under Stay Organized, Stay Up to Date, or, Start from a blank rule.
В пункте 39 администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы обеспечить полноту и организованность проектной документации и систему ведения/архивирования досье.
In paragraph 39, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure a complete and organized project documentation and filing/archiving system.
А сейчас голос среднего класса стал слышнее, а его политическая организованность выше, не в последнюю очередь благодаря социальным медиа, позволяющим его представителям быстрее мобилизоваться.
And now the middle classes tend to be more vocal and better politically organized than in the past, in large part because social media allow them to mobilize faster.
В пункте 39 доклада ООН-Хабитат согласилась с вынесенной Комиссией в ее адрес рекомендацией о том, чтобы обеспечить полноту и организованность проектной документации и систему ведения и архивирования досье.
In paragraph 39 of the report, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it ensure the establishment of a complete and organized project documentation and filing/archiving system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert