Sentence examples of "Ориентированность" in Russian with translation "orientation"

<>
Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика. The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation.
Для проектной деятельности характерны ориентированность на проблему и продукт, междисциплинарный подход, взаимосвязь между теорией и практикой и совместное планирование (преподаватели и учащиеся). Project work is characterised by problem orientation, product orientation, inter-disciplinarity, coherence between theory and practice and joint planning (teachers and students).
Новая система, носящая название U-Multirank, является более утонченной альтернативой грубым рейтингам из числа существующих, давая пользователям возможность выбирать рейтинговые критерии из 30 показателей в пяти областях: это научные исследования, обучение, региональное сотрудничество, передача данных и международная ориентированность. The new system, called U-Multirank, provides a more sophisticated alternative to cruder rankings by letting users select rating criteria out of 30 indicators in five areas: research, teaching, regional engagement, knowledge transfer, and international orientation.
Работа над проектом характеризуется ориентированностью на проблему и продукт, междисциплинарным подходом, взаимосвязью между теорией и практикой и совместным планированием с участием преподавателей и учащихся. Project work is characterized by problem orientation, product orientation, interdisciplinarity, coherence between theory and practice, and joint planning by teachers and students.
подчеркивает необходимость обеспечения качества и ориентированности на результаты документов, касающихся страновых программ, а также их согласования с национальными приоритетами в областях компетенции всех задействованных учреждений; Stresses the need to ensure the quality and results orientation of country programme documents as well as their alignment with national priorities in the areas of competence of all agencies involved;
Опыт, связанный с функционированием программы ЮНКТАД по вопросам надлежащего управления в области поощрения инвестиций (НУПИ), свидетельствует о полезности и затратоэффективности мер электронного регулирования и клиентских хартий (передовая практика, впервые примененная в Азии) для улучшения деятельности существующих институтов и их ориентированности на обслуживание. The experience of the UNCTAD programme on Good Governance in Investment Promotion (GGIP) suggests the usefulness and cost-effectiveness of e-regulations and client charters (a best practice pioneered in Asia) to improve the functioning and service-orientation of institutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.