Sentence examples of "Освоение" in Russian
Освоение специфичной информации, связанной с оценкой кредитоспособности и мониторингом работы займов, является таким видом деятельности, в котором, как предполагается, лучше справляется частный сектор.
Mastering the specific information related to assessing creditworthiness and monitoring the performance of loans is precisely the kind of thing at which the private sector is supposed to excel.
Соответствующее законодательство: освоение земель и строительство жилья
Relevant legislation: land and housing development
В этих обстоятельствах освоение земель может оказаться трудным предприятием.
Under such circumstances, land development could prove a difficult undertaking.
Тематическая область 8.4: Освоение земель и населенные пункты
Subject area 8.4: Land-use development and human settlements
Освоение земель влияет на местное биоразнообразие, качество воздуха и водотоки.
Land development impacts local biodiversity, air quality and water flows.
освоение возобновляемых источников энергии в сельских районах в связи с развитием производственной деятельности.
The development of renewable energy in rural areas linked with productive activities.
Глубоководный рыбный промысел, морские научные исследования и освоение энергоносителей уже ведутся на весьма существенной глубине.
Deep sea fishing, marine scientific research and energy development, are already taking place at significant depths.
ККАМЛР подчеркнула, что ее ныне действующие меры по сохранению адекватно охватывают освоение всех новых и пробных промыслов.
It emphasized that its current conservation measures adequately covered the development of all new and exploratory fisheries.
Для решения этих проблем правительство Намибии поощряет рациональное и справедливое освоение природных ресурсов в интересах как нынешнего, так и будущих поколений.
To address those problems, his Government was promoting the sustainable and equitable development of natural resources for the benefit of both present and future generations.
Любое освоение и использование трансграничных вод должно основываться на принципе справедливости и равного участия без создания препятствий любому разумному использованию трансграничных вод».
Any development and utilization of transboundary waters should follow the principle of fairness and equability without impeding any reasonable use of transboundary waters.
подчеркивая потребность в инициативах по укреплению потенциала, направленных на обеспечение организационного строительства, развитие людских ресурсов, укрепление финансового управления и освоение информационно-технологического потенциала,
“Stressing the need for capacity-building initiatives aimed at institution-building, human resources development, strengthening financial management and harnessing the power of information and technology,
Его целью является следующее: наверстывание отставания в учебе, психологическая помощь, развитие творческих способностей, изучение английского языка, а также, в первоочередном порядке, освоение информационной техники.
The aims of the preparatory year are the following: catching up education, psychological assistance, the development of creativity, the education of English language, and of information science as a priority.
По мере прогресса науки и техники, все большее число стран оказываются в состоянии востребовать мирное использование и освоение космического пространства на благо своих людей.
As science and technology have progressed, an increasing number of countries have been able to draw on the peaceful uses and development of outer space to benefit their people.
В Европе успешно используются ПГЧС для улучшения состояния жилья и возрождения городов в рамках комплексного подхода, охватывающего жилье, освоение земель и обновление местной инфраструктуры.
In Europe, PPPs are being used successfully in improving housing and urban regeneration as part of an integrated approach involving housing, land development and improvements to the local infrastructure.
освоение солнечной энергии, производство биогаза и использование газообразного топлива во избежание чрезмерного потребления топливной древесины, а также обновление бытовых приборов, служащих для приготовления пищи/обогрева;
Solar energy development, biogas farms and gases exploitation for avoiding the plunder collection of fuel wood, and innovation of cooking/heating facilities;
Для Соединенного Королевства там тоже открываются новые возможности, но одновременно с этим мы должны серьезно отнестись к нашим обязательствам, чтобы освоение Арктики было разумным и ответственным».
There are opportunities for the UK, but equally, we must take our obligations seriously to ensure that only responsible development takes place in the Arctic."
освоение солнечной энергии, производство биогаза и использование газообразного топлива во избежание хищнической заготовки топливной древесины, а также внедрение инновационных бытовых приборов, служащих для приготовления пищи/обогрева;
Solar energy development, biogas farms and gases exploitation for avoiding the plunder collection of fuel wood, and introduction of innovative cooking/heating facilities;
В ходе общего обсуждения были названы следующие приоритетные направления наращивания потенциала в развивающихся странах: мониторинг океана, защита морской среды, комплексное хозяйствование в океане и освоение морских ресурсов.
During the general discussion, priority areas of capacity-building for developing countries were identified: ocean monitoring, marine environmental protection, integrated ocean management and marine resource development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert