Sentence examples of "Основным принципом" in Russian with translation "foundation"

<>
Действительно, лидерам нужно дать шанс и делать ошибки, и выносить из этих ошибок уроки, и их исправлять, до тех пор, пока их действия не противоречат основным принципам демократии. Indeed, they need a chance to make mistakes and to learn and recover from their errors, as long as their decisions do not affect the foundations of the democratic order itself.
В данной связи Всемирная торговая организация отметила, что эта роль, будучи одним из элементов универсальной коллективной системы правил и нормативных положений, нашла свое воплощение в ее основных принципах и функциях. In this regard, the World Trade Organization noted that that role, as interlinked with a universal collective framework of rules and disciplines, was embedded in its foundations and functions.
К числу основных принципов политического процесса, происходящего сегодня в Венесуэле, относится активное участие населения, «ее мужчин и ее женщин», при этом обеспечивается информирование, изучение и обсуждение конституции Боливарианской Республики Венесуэла. Active participation by the people, both men and women, is one of the main foundations of the current political process in Venezuela and people are encouraged to familiarize themselves with, study and discuss the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela.
С сентября 2007 года в Национальном центре учебных программ и оценки начата разработка образовательных стандартов для дошкольного обучения, одним из основных принципов которых является привитие позитивного отношения дошкольников к окружающей среде. Since September 2007, the National Curriculum and Assessment Centre has started elaboration of preschool educational standards, one of the principal foundations for the establishment of environmentally positive attitudes in preschool children.
Закон Кыргызской Республики «Об экспортном контроле» устанавливает основные принципы государственной политики, правовые основы деятельности органов государственного управления и участников внешнеэкономической деятельности в области экспортного контроля, а также определяет их права, обязанности и ответственность в этой области. The Act on export controls sets forth the underlying principles of State policy and the legal foundations for the activities of State administrative bodies and foreign trade actors in the area of export control and also specifies their rights, obligations and responsibilities in that area.
Действующие " Основы программы обучения в области общественных наук " поощряют уделение первоочередного внимания общественным наукам, которые позволяют доносить до учащихся основные принципы демократии, в частности принципы свободы, равенства, человеческого достоинства, справедливости, верховенства закона, гражданских прав и ответственности, а также культурного многообразия. The current Foundation for Social Studies Curriculum document promotes a focus on social studies which embodies the main principles of democracy, such as freedom, equality, human dignity, justice, rule of law, civic rights and responsibilities, and diversity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.