Sentence examples of "Особенно" in Russian with translation "particular"

<>
Ему нравились овощи, особенно капуста. He is fond of vegetables, and cabbages in particular.
Эта сцена мне особенно нравится. I like this scene in particular.
Один из них особенно выделялся. One stood out in particular.
Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом. High-quality products in particular are in demand.
Особенно ужасны, просто чудовищны показатели Венгрии. Hungary’s performance, in particular, is just spectacularly, mind-bendingly awful.
Однако, особенно любопытной мне показалась одна вещь. But there was one thing in particular that really caught my attention.
Особенно чувствительной темой были расходы на Грецию. Spending on Greece, in particular, touched a nerve.
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов: Two kinds of institutions in particular need shoring up:
Для профессиональных сотрудников СМИ данные тенденции особенно тревожны. For media professionals in particular, the trends are deeply worrying.
Для стратегий HFT особенно важно использовать свою реализацию. For HFT strategies in particular it is essential to use a custom implementation.
Огромное спасибо команде TED, особенно Крису и Эми. Thank you so much everyone from TED, and Chris and Amy in particular.
Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему. In particular, I'm interested in the relationship to the future financial self.
Один молодой коричневый волк кажется особенно нравится щенкам. There's a young brown wolf who seems to be a particular favorite of the cubs.
Особенно привлекли внимание два заявления из его подготовленных комментариев: In particular, two statements from his prepared remarks stood out:
Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения: One corner of Europe is in particular need of prompt action:
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво. Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам. the native resentment of foreigners, and Muslims in particular.
Особенно китайские IT-компании выглядят как полный аналог американских платформ. Chinese IT companies in particular are fully equal to the US platforms.
Мне нравится литература и спорт, особенно теннис и легкая атлетика. I like literature and sport, in particular tennis and athletics.
Разумеется, могут возникнуть дополнительные сложности, особенно по вопросу о беженцах. To be sure, on the refugee issue, in particular, there may be added complications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.