Sentence examples of "Останутся" in Russian

<>
Но многие старые проблемы останутся. But a lot of the same old problems will be around.
Бумажные словари все же останутся. There will still be paper dictionaries.
Действия Уэйтса не останутся без ответа. Mr. Waits' actions will not go unanswered.
Потребители все равно останутся в выигрыше. Consumers would still come out ahead.
Остальные верхние колонтитулы останутся без изменений. And the other headers are unaffected.
Форматы без звездочки останутся без изменений. Formats without an asterisk won’t change.
Вряд ли эти действия останутся без последствий. This is hardly an inconsequential development.
При этом все записные книжки останутся доступными. This only logs you out, and all the notebooks will still be there.
Я полагаю, они останутся при этом мнении. I expect them to retain this language.
Они останутся с городами без энергии и без пищи. They'll have cities with no energy and no food.
Профиль будет удален, а сохраненные игры и достижения останутся. This deletes the profile but leaves saved games and achievements.
Я сомневаюсь, что в этом доме останутся сухие глаза. I doubt there'll be a dry eye in the house.
Документы, сохраненные локально на исходном устройстве, останутся на нем. You will not lose any documents that are saved locally on the original device.
Будет удален профиль, а сохраненные игры и достижения останутся. This deletes the profile but leaves saved games and achievements.
Если мы сделаем все правильно, то все останутся довольными. We do this right, everyone walks away happy.
Профиль будет удален, но сохраненные игры и достижения останутся. This deletes the profile but leaves saved games and achievements.
Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом. The negative stigma attached to IMF financing is a thing of the past.
На всем протяжении этого периода миллионы людей останутся без работы. Throughout it all, millions will be without jobs.
Сдержки и противовесы, созданные государством, также не останутся без внимания. State-generated checks and balances will not escape unscathed, either.
Остальные заводы останутся необследованными, по крайней мере, до следующего раза. The other factories will have to go unexplored, at least until tomorrow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.