Sentence examples of "ПАРТНЕР" in Russian with translation "associate"
"Райен Ховард - младший коммерческий партнер в средней фирме поставки бумаги".
Ryan Howard is a junior sales associate at a mid-range paper supply firm.
Если это требуется законом или запрашивается любым регулирующим органом или биржей, имеющей контроль или юрисдикцию над нами (или любой соответствующий партнер);
where required by law or if requested by any regulatory authority or exchange having control or jurisdiction over us (or any respective Associate);
Клиент настоящим признает и понимает, что может возникнуть такая ситуация, когда служащий, компаньон, партнер, сотрудник, банк, банковский сотрудник или дилер, имеющий отношение к компании FXDD, может оказаться контрагентом коммерческой операции, проводимой Клиентом.
The undersigned hereby acknowledges and agrees that a situation may arise whereby an officer, affiliate, associate, employee, bank, bank employee or dealer associated with FXDD may be the opposing principal broker for a trade entered for the undersigned's account.
Позвольте представить вам моего партнера - Элим Гарак.
Allow me to introduce my associate, Elim Garak.
Зайка, твои партнеры умерли в день затмения.
Honey, your associates died on the day of the blackout.
Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза.
His business associates may be tied in with the yakuza.
Мы принялись работать над Тайро Уимсом, его партнерами, семьей.
Went to work on Tyro Weems, known associates, family.
Подберу пару партнеров, заезжу их до смерти, заработаю миллоны, благодаря их нищенской зарплате.
Pick up some associates, work them to death, make millions on the backs of their meager salaries.
Президент Буш и многие из его партнеров могут быть искренними в своей преданности основам прав человека.
President Bush and many of his associates may be sincere in their commitment to the human rights cause.
Внимание все, Я рад объявить, что Шульман и партнеры снова принимают у себя ежегодную праздничную вечеринку.
Everyone, I'm happy to announce that shulman associates is once again hosting its annual holiday party.
Являетесь ли Вы политически значимым деятелем, находитесь в родстве с таковым или являетесь его деловым партнером, соратником?
Are you a Politically Exposed Person or related to a Politically Exposed Person or close associate to a Politically Exposed Person?
Так что мы ищем среди известных партнеров, и ещё мы отправили команду на квартиру Грега возможно, они найдут какую-нибудь зацепку.
So we're looking in to known associates, and we've also got a team out at Greg's apartment looking to see if they can find any leads.
Предположим, готовясь отправить таблицу "Заказы в Ростове" из предыдущего примера партнеру в Ростов, вы заметили, что некоторые строки содержат пустые поля.
For example, say that while you were preparing to send the Chicago Orders table from the previous example, to your Chicago business associate, you notice that some of the rows contain a number of empty fields.
Банковский сейф не застрахован Федеральным правительством, как и деньги в нем, поэтому они пользовались услугами стороннего страховщика "С В и партнеры".
Bank safety deposit boxes aren't insured by the federal government like the money is, so they used an outside insurer, C. W Associates.
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К Л Гиллиам и партнеры".
He's been paying a consulting fee of $20,000 twice a year for the last 25 years to a C. I Gilliam Associates.
XTrade обеспечивает безопасные и надежные варианты банковских операций, предоставляемых тщательно отобранной сетью доверенных партнеров по электронной коммерции и ведущих финансовых учреждений по всему миру.
XTrade provides secure and safe banking options from a carefully selected network of trusted e-commerce associates and leading financial institutions worldwide.
Вы можете разделить расходы с нашими партнерами и другими третьими сторонами либо получать и удерживать оплату от них в отношении операций, проводимых от вашего имени.
We may share charges with our Associates and other third parties or receive and retain payment from them in respect of Transactions carried out on your behalf.
(iii) любое другое лицо, деятельность которого или внутренние отношения с А или его партнером могут в разумной степени стать причиной возможного возникновения интересов между ними.
(iii) any other person whose business or domestic relationship with A or his Associate might reasonably be expected to give rise to an alignment of interests between them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert