Sentence examples of "ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ" in Russian with translation "grant"
Translations:
all1565
provide581
grant269
give190
accord102
allow37
deliver26
award23
afford22
subject19
supply19
allocate10
render8
lend8
furnish6
produce6
present with1
other translations238
Лимиты подписи не предоставляются работникам автоматически.
Signing limits are not granted to workers automatically.
Права администратора автоматически предоставляются создателю страницы компании.
Administrative rights are automatically granted to the creator of a Company Page.
Разрешения, предусмотренные ролями, предоставляются пользователю этого почтового ящика.
The permissions granted by the roles are granted to the user of the mailbox.
Этой учетной записи предоставляются разрешения, связанные с серверами Exchange.
This account is granted permissions associated with Exchange servers.
После добавления роли членам группы ролей предоставляются разрешения, обеспечиваемые данной ролью.
After the role is added, the members of the role group are granted the permissions provided by the role.
НИ ДЛЯ КАКОГО ДРУГОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦЕНЗИИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЮТСЯ.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
В Exchange Online разрешения, которые предоставляются администраторам и пользователям, основаны на ролях управления.
In Exchange Online, the permissions that you grant to administrators and users are based on management roles.
В Exchange 2016 разрешения, которые предоставляются администраторам и пользователям, основаны на ролях управления.
In Exchange 2016, the permissions that you grant to administrators and users are based on management roles.
Создание и настройка опционов на приобретение акций или других возможностей, которые предоставляются сотрудникам.
Create and maintain stock options or other options that are granted to employees.
Когда роль назначается администратору или пользователю, ему предоставляются разрешения в соответствии с этой ролью.
When a role is assigned to an administrator or user, that person is granted the permissions provided by the role.
Когда роль назначается группе ролей, разрешения, соответствующие этой роли, предоставляются всем участникам данной группы.
When a role is assigned to a role group, the permissions granted by the role are granted to all the members of the role group.
Социальные отпуска предоставляются за тот календарный год, в котором работник имеет на них право.
Special leave on social grounds is granted for the calendar year in which the worker is entitled to it.
Когда роль управления назначается администратору или пользователю, ему предоставляются разрешения в соответствии с этой ролью.
When a management role is assigned to an administrator or user, that person is granted the permissions provided by the management role.
Но у общества и рынка есть свои собственные права и суверенитеты, которые не предоставляются им государством.
But society and the market have their own rights and sovereignties that are not granted by the state.
Компенсационные пособия являются безвозмездными, предоставляются независимо от личного дохода или материального положения конкретного лица и не облагаются налогом.
The compensation is free and is granted independently of the person's own income or financial circumstances, and the assistance is tax-free.
Застрахованным лицам предоставляются права в соответствии с условиями медицинского страхования в случае болезни, временной нетрудоспособности, увольнения и т.д.
Insurance users are granted rights under health insurance regulations in the event of such risks as illness, temporary disability, redundancies, etc.
Люди могут выдавать только подкласс разрешений, которые вы запрашиваете, за исключением разрешений public profile, которые предоставляются во время входа.
People can grant only a subset of permissions that you ask for, except for public profile, which is granted at login.
Ежегодные отпуска предоставляются в соответствии с Законом Эстонской Республики об отпусках, согласно которому продолжительность ежегодного минимального отпуска составляет 28 календарных дней.
Annual holidays are granted pursuant to the Republic of Estonia Holidays Act by which the duration of a base holiday is 28 calendar days.
При добавлении пользователя в роли глобального администратора или администратора паролей Office 365 ему предоставляются права, полученные от соответствующей группы ролей Exchange Online.
When you add a user to either the Global administrator or Password administrator Office 365 roles, the user is granted the rights provided by the respective Exchange Online role group.
В этой связи в прошлом году был учрежден соответствующий институт, и предоставляются стипендии, позволяющие сотрудникам судебной системы и представителям общественности посещать курсы.
An institute had been established to that end the previous year, and grants were available to enable members of the judiciary and general public to attend courses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert