Sentence examples of "ПРЕДСЕДАТЕЛЯ" in Russian with translation "chairman"

<>
Пункт 2: Вступительные замечания Председателя Item 2: Opening remarks from the Chairman
первый заместитель Председателя Правления (1989-1990 годы) First Vice-Chairman of the Pension Board (1989-1990)
Председатель: г-н Орр (заместитель Председателя) (Канада) Chairman: Mr. Orr (Vice-Chairman) (Canada)
Линии диалога, которая не включает председателя Фарада. A line of dialogue that does not include Chairman Farad.
Рабочий проект Председателя состоит из трех частей: The Chairman's working draft is in three parts:
Заместитель Председателя и Докладчик: Истон Вильямс (Ямайка) Vice-Chairman-cum-Rapporteur: Easton Williams (Jamaica)
По мнению бывшего председателя ФРС Уильяма Макчесни Мартина: As former Fed Chairman William McChesney Martin put it:
TRADE/CEFACT/2004/MISC.1 Доклад Председателя РГС TRADE/CEFACT/2004/MISC.1 Report of the CSG Chairman
Заместитель Председателя и Докладчик: Ана Патриция Чавес (Коста-Рика) Vice-Chairman-cum-Rapporteur: Ana Patricia Chaves (Costa Rica)
Ранее в мае я назвал работу председателя отравленной чашей. Back in May, I described the chairman's job as a poisoned chalice.
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект временных правил процедуры; A/CONF.192/PC/L.5: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional rules of procedure;
Ли недавно вступил в должность заместителя председателя Samsung Electronics. Lee recently took over as Samsung Electronics’ vice chairman.
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект предварительной повестки дня; A/CONF.192/PC/L.2: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional agenda;
" Свисс Ре " также решила разделить функции председателя и директора-распорядителя. Swiss Re also decided to separate the functions of the Chairman and the CEO.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент. The Fed chairman's comments come at a critical and sensitive moment.
Г-н Коллен Виксен Келапиле (Ботсвана) избирается заместителем Председателя путем аккламации. Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana) was elected Vice-Chairman by acclamation.
Документ Председателя был распространен среди контактных центров 26 апреля 2007 года. The Chairman's paper was circulated to focal points on 26 April 2007.
Генеральный секретарь поздравляет Председателя с его единодушным переизбранием на должность руководителя Комитета. The Secretary-General congratulated the Chairman on his unanimous re-election to the leadership of the Committee.
рабочий документ, представленный Японией в связи с рабочим документом Председателя Подготовительного комитета; A/CONF.192/PC/27: Working paper submitted by Japan on the working paper submitted by the Chairman of the Preparatory Committee;
Дополнительные подробности, касающиеся хода работы на семнадцатой сессии, изложены в заявлении Председателя. Further details of the progress of work during the seventeenth session are contained in the statement of the Chairman.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.