Sentence examples of "Палестинской Автономии" in Russian

<>
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority.
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority
Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса. Hamas, the Palestinian Authority's rival in Gaza, will undoubtedly try to thwart Abbas's effort.
Таким образом, европейская политика заключалась в одновременном обольщении Израиля и подкупе Палестинской автономии. European policy thus revolved around simultaneously seducing Israel and bribing the Palestinian Authority.
СПЗ должны обладать высокой степенью политической автономии от правительства Израиля и Палестинской автономии. SPZs should enjoy high degrees of political autonomy from the Israeli government and the Palestinian Authority.
Эйфория, больше недели сопровождавшая избрание Махмуда Аббаса президентом Палестинской автономии, наверное, была оправдана. The euphoria that has, for over a week, greeted Mahmoud Abbas's election as President of the Palestinian Authority was perhaps justified.
В Палестинской автономии избранный демократическим путем президент позволяет надеяться, что вновь появился шанс обрести мир. In the Palestinian Authority, a democratically elected president offers the hope of a new chance for peace.
Большинство других стран Латинской Америки, вероятно, проголосуют за какой-нибудь расширенный статус для Палестинской Автономии. Most other Latin American countries would probably vote in favor of some sort of enhanced status for the Palestinian Authority.
Его преемник, Эхуд Ольмерт, начал переговоры об окончательном статусе соглашения с президентом Палестинской автономии Махмудом Аббасом. His successor, Ehud Olmert, began negotiating a final-status agreement with the Palestinian Authority's president, Mahmoud Abbas.
Египет, Иордан, Саудовская Арабия и власти Палестинской автономии спешно отступают от своих умеренных и компромиссных позиций. Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Palestinian Authority beat a hasty retreat from their moderate and accommodating positions.
Террористическая организация «Хамас», свободно действующая с территории Палестинской автономии, взяла на себя ответственность за это нападение. The terrorist organization Hamas, which operates freely from Palestinian Authority territory, claimed responsibility for the attack.
На этой неделе американский Конгресс обсудит отмену помощи для части Палестинской автономии, расположенной на Западном берегу реки Иордан. This week, the US Congress will discuss cutting off aid to the West Bank-based Palestinian Authority.
Выборы в отсутствие конституционных и культурных ограничений могут спровоцировать насилие, как это произошло в Боснии или Палестинской автономии. Elections in the absence of constitutional and cultural constraints can produce violence, as in Bosnia or the Palestinian Authority.
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии. Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority.
Соглашение едва ли переживет 89-летнего Переса и 77-летнего Аббаса, являющихся сегодня президентами Израиля и Палестинской автономии, соответственно. In fact, the agreement is unlikely to survive 89-year-old Peres and 77-year-old Abbas, who are now presidents of Israel and the Palestinian Authority, respectively.
Этот проект указа нацелен в первую очередь на организации, которые дают полное членство Палестинской Автономии или Организации освобождения Палестины. That draft order targets, first and foremost, organizations that give full membership to the Palestinian Authority or the Palestine Liberation Organization.
США пригрозили использовать право вето по резолюции в Совете Безопасности, а конгресс США пригрозил приостановить американские программы помощи Палестинской Автономии. The US has threatened to veto the resolution in the Security Council, and the US Congress has threatened to suspend American aid to the Palestinian Authority.
Выборы при отсутствии конституционных и культурных ограничений могут спровоцировать насилие, подобно тому, как это случилось в Боснии или Палестинской автономии. Elections in the absence of constitutional and cultural constraints can produce violence, as in Bosnia or the Palestinian Authority.
Под израильской оккупацией, а затем с учреждением Палестинской автономии (ПА) в 1994 году, территории оставались разделенными географически, но не политически. Under Israel's occupation, and then with the establishment of the Palestinian Authority (PA) in 1994, the territories remained separated geographically, but not politically.
Контролирует ли он на самом деле скрытые ресурсы ООП, которые давали Арафату такую власть, которая превосходила формальный титул главы Палестинской автономии? Does he really control the murky financial resources of the PLO, which gave Arafat so much real power beyond the formal title of head of the Palestinian Authority?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.