Sentence examples of "Папский" in Russian

<>
Папский престол твой по праву. Your rightful place on the Papal throne.
Я присвою себе папский трон. I shall assume the Papal throne at once.
И никогда больше не сажать испанца на папский престол. And swore to see me buried and never again a Spaniard on the papal throne.
Папский легат нашего нового друга - короля Франции, не правда ли? Papal legate to our new friend, the French king, is it not?
Если она не целует папский перстень мы протащим ее в кандалах через улицы Рима! If she does not kiss the papal ring, we will drag her in chains through the streets of Rome!
Папский конклав Ватикана в исполнении центрального банка окажется перед трудным решением, стоит ли выпустить белый дым (fumata bianca) для Йеллен или Саммерса – или возможно кого-то еще (еще один бывший вице-председатель ФРС, Дональд Кон, судя по всему, теперь тоже попал на рассмотрение) с аналогичными предпочтениями. A central-bank version of the Vatican’s papal conclave would have a hard time deciding whether to send up the fumata bianca for Yellen or for Summers – or perhaps for someone else (another former Fed vice chair, Donald Kohn, now appears to be in the mix) with similar inclinations.
Церковь папской универсальной ЭВМ - центр безопасности известной Вселенной. The Church of the Papal Mainframe, security hub of the known universe.
Чтобы найти решение, Франциск назначил специальную папскую финансовую комиссию. In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
Это символ Приората Сиона - тайного общества, бросившего вызов папской власти. It's a sign of the Priory of Sion, a secret society that defies Papal Authority.
Есть одно папское судно в порту Пизы, везущее рабов в Геную. There is a papal ship in the port of Pisa, carrying slaves to Genoa.
Если вы можете представить Успех этого плана, Вы получите папское разрешение. If you can ensure the success of this scheme, you will have your Papal bull.
Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада. Papal authority stands on shaky ground, especially in the comparatively secular West.
Думу охватила решимость "спасти православие"; прошли уличные протесты, направленные в адрес папского нунция. A resolution to "save Orthodoxy" was rushed through the Duma and street protests aimed at the papal nuncio took place.
В частности, ни одно из продвигаемых Франциском изменений не предусматривает уменьшения папской власти. In particular, none of the changes promoted by Francis envision a reduction in papal power.
Король Франции должен знать, посол, что мы дали папскую митру в руки обезьяне. The King of France must be aware, Ambassador, that we have placed the papal mitre in the hands of an ape.
Если вы откажетесь дать развод, вы спровоцируете неописуемый гнев против папы, против папских судов и самого папства! If you refuse to grant the divorce, you will provoke a marvelous opinion against the Pope, against the papal courts and against the papacy itself!
Если первая дилемма церкви связана с основой и эффективностью папской власти, то вторая связана с половыми отношениями. If the Church’s first dilemma concerns the basis and effectiveness of papal authority, the second concerns sexuality.
Папские посланники не только знали о плане против Гитлера, но также пытались выступать посредниками между конспираторами и союзниками. Indeed, papal diplomats not only knew about the plot against Hitler, but sought to mediate between the conspirators and the Allied Powers.
Раньше главного духовного отца иезуитов при папском дворе называли «черным священником» из-за его простой черной рясы (если не за его зловещие намерения). The chief Jesuit confessor at the papal court used to be called “the black pope,” owing to his simple black cassock (if not his sinister intent).
Я ехал в папской кавалькаде вдоль автострады от Эдинбурга, где Бенедикт встречался с королевой Елизаветой, в Глазго, где он отслужил мессу под открытым небом. I drove in the papal cavalcade along the motorway from Edinburgh, where Benedict met Queen Elizabeth, to Glasgow, where he celebrated an open-air mass.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.