Exemples d'utilisation de "Папский легат" en russe
Папский легат нашего нового друга - короля Франции, не правда ли?
Papal legate to our new friend, the French king, is it not?
Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры.
American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it.
И никогда больше не сажать испанца на папский престол.
And swore to see me buried and never again a Spaniard on the papal throne.
Легат Дамар может быть ключом к спасению сектора Альфа.
Legate Damar may be the key to saving the Alpha Quadrant.
Если она не целует папский перстень мы протащим ее в кандалах через улицы Рима!
If she does not kiss the papal ring, we will drag her in chains through the streets of Rome!
Его величество ожидает, что папский суд начнется прямо сейчас, чтобы рассмотреть дело об аннулировании его брака.
His Majesty is very keen that the legatine court be set up straight away to determine the case for his annulment.
Папский конклав Ватикана в исполнении центрального банка окажется перед трудным решением, стоит ли выпустить белый дым (fumata bianca) для Йеллен или Саммерса – или возможно кого-то еще (еще один бывший вице-председатель ФРС, Дональд Кон, судя по всему, теперь тоже попал на рассмотрение) с аналогичными предпочтениями.
A central-bank version of the Vatican’s papal conclave would have a hard time deciding whether to send up the fumata bianca for Yellen or for Summers – or perhaps for someone else (another former Fed vice chair, Donald Kohn, now appears to be in the mix) with similar inclinations.
Головоломка усложняется избранием на папский престол Хорхе Марио Бергольо.
The accession of Jorge Mario Bergoglio to the papacy adds to the puzzle.
Например, в июне 2005 года Папский совет по учету интересов мигрантов и неоседлого населения организовал международную встречу по проблемам пастырского попечения в целях освобождения уличных женщин.
For example, in June 2005 the Pontifical Council for Migrants and Itinerant People had organized an international meeting of pastoral care for the liberation of street women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité