Sentence examples of "Параллельно" in Russian
Сняты параллельно земле так, что видны их тени.
Shot straight down, so these are the shadows of the camels.
Параллельно отслеживается уровень свободной маржи на торговом счете.
The trading account's level of the free margin is monitored at the same time.
Параллельно происходил громадный рост другого класса покупателей — институциональных.
Along with them has come a tremendous growth in another class of stock buyer, the institutional buyer.
Параллельно развиваются социальные сети. А что происходит в интернете?
And then there is social media, and what's happening on the Internet.
Параллельно с прививками от кори распространяется витамин A в капсулах.
Vitamin A capsules were distribution in conjunction with measles vaccinations.
Можно работать с несколькими накладными одновременно и разносить их параллельно.
You can work with multiple invoices at the same time and post them all at the same time.
Кроме того, пороги могут сдвигаться параллельно с изменениями окружающей среды.
Moreover, thresholds can move as the environment changes.
ГОМК существует практически параллельно с его химическим прекурсором гамма-бутиролактоном (ГБЛ).
GHB exists virtually in equilibrium with its precursor chemical gamma-butyrolactone (GBL).
История Южной Кореи на протяжении последних 50 лет развивалась параллельно истории Тайваня.
South Korea's story over the last 50 years parallels Taiwan's story.
Параллельно революции в области обработки данных произошла аналогичная революция в области передачи информации.
Paralleling the revolution in data processing has been a similar revolution in data communications capacity.
Параллельно с Microsoft я работал в ведущем ресторане Сиэтла, поэтому я много готовлю.
I used to work, also while at Microsoft, at a leading restaurant in Seattle, so I do a lot of cooking.
Гораздо лучше выглядит идея валютного управления (которая должна быть осуществлена параллельно с реструктуризацией долга).
A far better (to be pursued alongside debt restructuring), is the idea of a currency board.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
Ban's rise from poverty to global leadership parallels his country's trajectory.
При изучении физики ученики параллельно изучают и алгебру, что помогает им увидеть силу математики.
In studying physics, students study algebra simultaneously, motivating them with a sense of the power of mathematics.
Датская система «флексикьюрити», в частности, традиционно обеспечивает солидные экономические показатели параллельно с низким уровнем неравенства.
The Danish “flexicurity” system, in particular, has historically delivered solid economic performance alongside low inequality.
Согласно управлению воздушным движением, реактивный самолет, как мы слышали, пролетал примерно параллельно 20-ой улице.
According to air traffic control, the jet we heard was running roughly in line with 20th Street.
Параллельно он изменил взгляд городских архитекторов во всём мире на то, что возможно в планировке городов.
Along the way, he changed the way city planners worldwide see whatв ™s possible in the metropolitan landscape.
Иными словами параллельно со снижением удельного содержания ртути в лампах количество установленных ртутных ламп будет расти.
In other words, as the mercury per lamp decreases, the number of mercury lamps installed will increase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert