Sentence examples of "Парижским клубом" in Russian

<>
Translations: all50 paris club50
Несмотря на инициативу для БСВЗ и меры, предпринимаемые Парижским клубом, многие африканские страны продолжают страдать от чрезмерного долгового бремени. Despite the HIPC Initiative and action in the context of the Paris Club, many African countries would continue to suffer from a debt overhang.
После успешного завершения операции по обмену долговых обязательств с частными кредиторами Эквадор в сентябре 2000 года заключил новое соглашение с Парижским клубом. Ecuador concluded a new agreement with the Paris Club in September 2000, after the successful completion of a debt exchange operation with private creditors.
Цель этой меры состоит в приведении реструктуризации долга в соответствие с финансовыми потребностями заинтересованных стран и в обеспечении приемлемости задолженности и выхода из процедуры пересмотра долга Парижским клубом. The objective is to tailor debt restructuring to the financial needs of the country concerned and to ensure debt sustainability and an exit from Paris Club debt reschedulings.
Поэтому развивающиеся страны неизменно заинтересованы в основанной на правилах и беспристрастной системе урегулирования проблемы задолженности; несмотря на то, что существующая система контролируется Парижским клубом, развивающиеся страны должны быть вовлечены в ее перестройку. Developing countries therefore had an abiding interest in a rules-based and impartial debt workout system; while the current system was controlled by the Paris Club, developing countries needed to be involved in its restructuring.
20 Учитывая высокий коэффициент задолженности Грузии, Кении и Кыргызстана перед пересмотром долга Парижским клубом, на первый взгляд, трудно понять факторы, позволяющие проводить различие между странами с приемлемым объемом задолженности (Грузия и Кения) и странами с неприемлемым объемом задолженности (Кыргызстан). 20 At first sight, given the high levels of debt ratios of Georgia, Kenya and Kyrgyzstan before Paris Club debt reschedulings, it is difficult to comprehend the factors which allow a distinction to be made between the sustainable cases (Georgia and Kenya) and the unsustainable case (Kyrgyzstan).
В нем рассматривается реализация подхода, предложенного Парижским клубом в Эвьяне, анализируется подход МВФ к вопросу о приемлемости долга и изучается последний опыт в реструктуризации задолженности перед частными кредиторами, а также вытекающие из этого последствия для обсуждения процесса упорядоченного урегулирования задолженности. It analyses the implementation of the Paris Club Evian approach, comments on the debt sustainability approach of the IMF, and reviews the recent experiences of debt restructurings with private creditors, as well as their implications for the discussion on an orderly debt workout process.
В первой половине 2003 года Бенин достиг этапа завершения процедур в соответствии с Инициативой в интересах БСВЗ и в ходе последующих переговоров с Парижским клубом добился сокращения суммарной задолженности до уровня согласованных показателей по приемлемости размера долга в рамках Инициативы. Benin reached its completion point under the HIPC Initiative in the first half of 2003, and in subsequent negotiations with the Paris Club obtained a reduction in its stock of debt that is compatible with debt sustainability targets under the Initiative.
В настоящее время предлагаются следующие онлайновые курсы: согласование финансовых сделок; развитие и регулирование рынка капитала (базовые и продвинутые); эффективное регулирование государственной задолженности; механика заключения соглашений о займах; реструктуризация задолженности перед Парижским клубом; и, наконец, арбитраж и альтернативные методы разрешения споров. The topics of the online courses currently being offered include: negotiation of financial transactions; capital market development and regulation (basic and advanced); effective public debt management; mechanics of loan agreements; debt rescheduling with the Paris Club; and, finally, arbitration and alternative dispute resolution.
Отметив сложное социально-экономическое положение и шестое соглашение с Парижским клубом о реконструировании задолженности, заключенное в 2000 году90, КПР в 2002 году признал, что внешняя задолженность и ограниченный контингент квалифицированных людских ресурсов оказали негативное воздействие на социальное благосостояние и на положение детей. While noting the challenging socio-economic situation and the sixth debt-rescheduling deal with the Paris Club in 2000, CRC in 2002 acknowledged that the external debt and the limited availability of skilled human resources have had a negative impact on social welfare and on the situation of children.
Кувейт приветствует инициативы Группы восьми и Европейского союза относительно списания задолженностей беднейших стран с крупной задолженностью и надеется, что сроки погашения задолженности всех развивающихся стран могут быть пересмотрены, а само бремя задолженности- облегчено в соответствии с подходом, принятым Парижским клубом в Эвиане. Kuwait applauded the Group of Eight and European Union initiatives to cancel the debts of the poorest and heavily indebted countries and hoped that the debts of all developing countries could be rescheduled and alleviated in accordance with the Paris Club's Evian approach.
Несмотря на эти трудности, сопряженные с оценкой, одним из позитивных показателей является неизменный спрос африканских стран на ряд уже давно осуществляющихся мероприятий ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, таких, как АСОТД, ДМФАС, поддержка на переговорах с Парижским клубом, поддержка в области торговых переговоров и торговой дипломатии, а также совершенствование работы портов, и широкий интерес к новым инициативам, таким, как Виртуальный институт. Despite these difficulties of evaluation, one positive indicator is that there is continued demand from African countries for a number of long-standing UNCTAD technical cooperation activities, such as Asycuda, DMFAS, support in the Paris Club negotiations, support for trade negotiations and commercial diplomacy, and improvement in port services, as well as wide interest in new initiatives such as the Virtual Institute.
Одним из позитивных показателей является неизменный спрос африканских стран на ряд уже давно осуществляющихся мероприятий ЮНКТАД по линии технического сотрудничества в таких областях, как АСОТД, ДМФАС, поддержка на переговорах с Парижским клубом, поддержка в сфере торговых переговоров и торговой дипломатии и совершенствование работы портов, а также широкий интерес к новым инициативам, таким, как Виртуальный институт, программа по упрощению биоторговли и инициативы в области биотоплива. One positive indicator is the continued demand from African countries for a number of long-standing UNCTAD technical cooperation activities, such as ASCYCUDA, DMFAS, support in the Paris Club negotiations and support for trade negotiations and commercial diplomacy, improvements in port services, as well as wide interest in new initiatives such as the Virtual Institute, the biotrade facilitation programme, and biofuels initiatives.
Похожая сделка возможно состоится и в Парижском Клубе в отношении долгов правительствам. A similar deal is likely in the Paris Club for the regulation of debts to governments.
Единственным нормальным институциональным механизмом является Парижский Клуб, который работает исключительно с официальным финансированием. The only regular institutional mechanism is the Paris Club, which deals exclusively with official financing.
Для суверенных облигаций, находящихся у других государств, Парижский клуб стран-кредиторов разработал процедуры управления долгом. For sovereign bonds held by other sovereigns, the Paris Club of creditor countries has developed procedures for handling the debt.
Парижский клуб согласился на частичное списание долгов, а частные банки вернули 11 % от оставшегося долга по номиналу. The Paris Club granted partial debt forgiveness while private banks bought back 11 per cent of the remaining debt at face value.
По моему мнению, в этом надо обвинять западные правительства, действовавшие от имени Парижского Клуба осенью 1991 года. Whom do I think responsible? Western governments acting as the Paris Club in the autumn of 1991 must share the blame.
Что касается Европы, то Киршнер еще не выплатила долг Аргентины - со времен дефолта - Парижскому клубу суверенных кредиторов. As for Europe, the Kirchner's have not yet paid off Argentina's debt - pending since the default - to the Paris Club of sovereign creditors.
Оратор призывает другие государства предпринять действия, аналогичные действиям членов Парижского клуба, в целях облегчения бремени задолженности, накопившейся при предыдущем режиме. He encouraged other States to take actions similar to those taken by members of the Paris Club to alleviate debt incurred under the previous regime.
В декабре 2007 года Ангола заявила, что она ликвидирует всю свою просроченную задолженность и тем самым урегулирует отношения с кредиторами Парижского клуба. In December 2007, Angola announced that it would clear all its outstanding arrears and thus regularize its relations with Paris Club creditors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.