Sentence examples of "Парижскому клубу" in Russian
Translations:
all50
paris club50
Что касается Европы, то Киршнер еще не выплатила долг Аргентины - со времен дефолта - Парижскому клубу суверенных кредиторов.
As for Europe, the Kirchner's have not yet paid off Argentina's debt - pending since the default - to the Paris Club of sovereign creditors.
Имеется немного эмпирических данных в пользу довода о том, что реструктуризация долга Парижскому клубу в 2002 году оказала прямое воздействие на последние успехи в области сокращения масштабов нищеты, поскольку данные о расходах на поддержку малоимущих в разбивке по категориям отсутствуют.
There is little empirical evidence to support the argument that the Paris Club debt restructuring in 2002 has had any direct impact on the recent progress in poverty reduction, due to the lack of availability of categorized pro-poor expenditure data.
Похожая сделка возможно состоится и в Парижском Клубе в отношении долгов правительствам.
A similar deal is likely in the Paris Club for the regulation of debts to governments.
Единственным нормальным институциональным механизмом является Парижский Клуб, который работает исключительно с официальным финансированием.
The only regular institutional mechanism is the Paris Club, which deals exclusively with official financing.
Для суверенных облигаций, находящихся у других государств, Парижский клуб стран-кредиторов разработал процедуры управления долгом.
For sovereign bonds held by other sovereigns, the Paris Club of creditor countries has developed procedures for handling the debt.
Парижский клуб согласился на частичное списание долгов, а частные банки вернули 11 % от оставшегося долга по номиналу.
The Paris Club granted partial debt forgiveness while private banks bought back 11 per cent of the remaining debt at face value.
По моему мнению, в этом надо обвинять западные правительства, действовавшие от имени Парижского Клуба осенью 1991 года.
Whom do I think responsible? Western governments acting as the Paris Club in the autumn of 1991 must share the blame.
Несмотря на инициативу для БСВЗ и меры, предпринимаемые Парижским клубом, многие африканские страны продолжают страдать от чрезмерного долгового бремени.
Despite the HIPC Initiative and action in the context of the Paris Club, many African countries would continue to suffer from a debt overhang.
Оратор призывает другие государства предпринять действия, аналогичные действиям членов Парижского клуба, в целях облегчения бремени задолженности, накопившейся при предыдущем режиме.
He encouraged other States to take actions similar to those taken by members of the Paris Club to alleviate debt incurred under the previous regime.
После успешного завершения операции по обмену долговых обязательств с частными кредиторами Эквадор в сентябре 2000 года заключил новое соглашение с Парижским клубом.
Ecuador concluded a new agreement with the Paris Club in September 2000, after the successful completion of a debt exchange operation with private creditors.
В декабре 2007 года Ангола заявила, что она ликвидирует всю свою просроченную задолженность и тем самым урегулирует отношения с кредиторами Парижского клуба.
In December 2007, Angola announced that it would clear all its outstanding arrears and thus regularize its relations with Paris Club creditors.
В сентябре 2000 года бывшая югославская Республика Македония заключила соглашение об отсрочке платежей, предложенное кредиторами Парижского клуба в контексте конфликта в Косово.
In September 2000, the former Yugoslav Republic of Macedonia concluded an agreement on deferral of payments offered by Paris Club creditors in the context of the Kosovo conflict.
В октябре 2007 года кредиторы Парижского клуба приняли предложение Иордании о досрочном погашении задолженности, которое было осуществлено в первой половине 2008 года.
In October 2007, Paris Club creditors accepted Jordan's prepayment offer, which was implemented in the first half of 2008.
В свою очередь, деятельность Парижского клуба позволяет МВФ сохранять свой статус привилегированного кредитора и проводить свои стратегии по корректировке экономического курса развивающихся стран.
In return, the actions of the Paris Club preserve the status of IMF as a preferential creditor and safeguard the application of its adjustment strategies in developing countries.
Цель этой меры состоит в приведении реструктуризации долга в соответствие с финансовыми потребностями заинтересованных стран и в обеспечении приемлемости задолженности и выхода из процедуры пересмотра долга Парижским клубом.
The objective is to tailor debt restructuring to the financial needs of the country concerned and to ensure debt sustainability and an exit from Paris Club debt reschedulings.
Внешняя задолженность, которая в 2003 году составляла 9 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП), в настоящее время равна 12 процентам ВВП и причитается главным образом кредиторам Парижского клуба.
External arrears, which amounted to 9 per cent of the country's gross domestic product (GDP) in 2003, currently stand at 12 per cent of GDP, mostly due to the Paris Club creditors.
Французское правительство, являющееся организатором комиссии правительств-кредиторов (так называемого Парижского Клуба), несет основную долю ответственности за такую отъявленную политику, но многие другие правительства и международные агентства разделяют его вину.
The French Government, as organizer of the creditor committee of governments (the so-called Paris Club) bears most responsibility for this egregious policy, but many other governments and international agencies share the blame.
На протяжении последних шести лет в большинстве развивающихся стран наблюдался рост, объем их задолженности снизился, а число случаев пересмотра сроков погашения задолженности в Парижском клубе сократилось на 50 процентов.
Most developing countries had experienced growth during the last six years, their debt overhang had been reduced and the number of instances of debt payment rescheduling at the Paris Club had been reduced by 50 per cent.
Скорее всего стандартная процедура, в которой участвует МВФ, играющий координирующую роль, консультативный комитет банков и Парижский клуб (для официальных займов), будет расширена за счет включения в нее комитета держателей облигаций.
Most likely, the standard process, involving IMF in a coordinating role, the bank advisory committee and the Paris Club (for official loans), would be extended to include the bond holder committee.
Например, в прошлом году Сейшельские острова объявили об уникальной в своём роде своповой сделке «долг в обмен на природу» с участием кредиторов Парижского клуба и некоммерческой организации The Nature Conservancy.
For example, last year, the Seychelles announced a first-of-its-kind “debt for nature” swap with its Paris Club creditors and The Nature Conservancy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert