Beispiele für die Verwendung von "Пассажирские перевозки" im Russischen
Пассажирские перевозки являются убыточной отраслью в Литве, в то время как грузовые перевозки приносят прибыль.
Passenger transportation is a loss-making service in Lithuania, and freight haulage is beneficial.
Пассажирские перевозки из Сомали в аэропорт «Уилсон» весьма ограничены.
Passenger traffic from Somalia to Wilson Airport is very limited.
В случае движения только грузовых поездов необходимость в создании маршрутов эвакуации может отсутствовать в отличие от туннелей, через которые осуществляются смешанные или пассажирские перевозки.
If there are only freight trains, escape routes might not be absolutely necessary as in tunnels with mixed or passenger traffic.
международные воздушные пассажирские перевозки в Западном Средиземноморье;
International passenger air traffic in the Western Mediterranean;
В ближайшие годы ожидается, что на пассажирские железнодорожные перевозки благоприятно повлияет оживление экономики, повышение покупательной способности, а также мобильности населения.
In the upcoming years, a favourable effect of enlivening economy, increase of purchasing power as well as mobility of population upon passenger railway traffic is expected.
Диаграмма 3: Распределение объема пассажирских перевозок по годам
Figure 3: Distribution of passenger traffic
Однако эти цифры не соответствуют растущим потребностям страны в грузовых и пассажирских перевозках.
However, the numbers don’t meet the growing needs for the country’s cargo and passenger transportation.
выполнение польской стороной условий заключенных соглашений о внутренних пассажирских перевозках.
adherence by the Polish side to agreements concluded for local passenger traffic.
Железные дороги потребляют меньше энергии в секторах грузовых и пассажирских перевозок, чем другие виды транспорта, за исключением морского.
Railways consume less energy both in goods and passenger transportation than the other modes of transportation, except maritime transport.
Доля автомобильного общественного транспорта в пассажирских перевозках значительно превышает 90 %.
Road public transport share in passenger traffic is well over 90 %.
Плотность сети регулярных автодорожных пассажирских перевозок и частота рейсов соответствуют международным стандартам, хотя доходы, получаемые этим сектором, являются значительно более низкими, чем у конкурентов из западноевропейских стран.
The network density of scheduled passenger transportation by road and the frequency of services is acceptable in an international comparison, although the income-generating ability of this sector is significantly below that of Western European competitors.
Что касается пассажирских перевозок, то их объем сократился, особенно на железных дорогах.
Passenger traffic was, however, declining, particularly on rail.
Что касается пассажирских перевозок, то в настоящее время в 9 центрах и 78 билетных кассах централизованно в онлайновом режиме через Интернет функционирует система компьютеризированной продажи и резервирования билетов.
As to the passenger transportation, the application of “Computerized Ticket Sales and Booking” currently operates in 9 centres and 78 ticket offices centrally and online on the web.
По прогнозным расчетам, будет происходить дальнейший рост объемов грузовых и пассажирских перевозок.
Forecasts indicate that freight and passenger traffic volumes will continue to grow.
В Соединенных Штатах индекс услуг в области грузовых перевозок за первые 11 месяцев 2007 года увеличился на 1,2 %, в то время как индекс пассажирских перевозок- лишь на 0,7 %.
In the United States, the freight transportation services index rose by 1.2 % in the first 11 months of 2007 while the passenger transportation index was up by only 0.7 %.
В отличие от этого, объем пассажирских перевозок возрастет незначительно- на 1 % в год.
In contrast, passenger traffic is to increase only marginally by 1 % per annum.
Безопасность на железнодорожном транспорте обеспечивается путем осуществления профилактических и восстановительных работ в секторе грузовых и пассажирских перевозок, а также за счет строгого соблюдения эксплуатационных предписаний и правил, установленных для системы железнодорожного транспорта.
Safety in railway system is carried out by implementation of prophylactic and rehabilitation works during freight and passenger transportation and by strict keeping of operating orders and rules of the railway system.
Оживление промышленного производства в последние годы создало условия для роста грузовых и пассажирских перевозок.
Industrial recovery in recent years has paved the way for growth in freight and passenger traffic alike.
В этих целях на федеральном и региональных уровнях разрабатываются комплексные мероприятия, касающиеся организации пассажирских перевозок и в особенности детей, профилактики детского дорожно-транс-портного травматизма в школьных и дошкольных учреждениях, повышения конструктивной и эксплуатационной безопасности транспортных средств, совершенствования организации дорожного движения в городах и других не менее важных вопросов.
At the federal and regional levels, we are developing a number of measures, including the organization of passenger transportation, especially that involving children; the prevention of traffic injury for children of school and pre-school age; the improvement of construction and operational safety in transportation and of traffic organization in towns; and other important steps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung