Sentence examples of "Пацифистские" in Russian
Многие считают, что позиция Германии выражает скорее пацифистские, а не антиамериканские настроения.
Many believe that Germany's stance represents pacifist, rather than anti-American, sentiment.
Пацифистские доктрины могут говорить иначе, но сочетание дипломатии с угрозой военной силы является очень эффективной тактикой, в чем мы убедились на примере Сирии.
Pacifist doctrines may say otherwise, but combining diplomacy with the threat of military force is a highly effective tactic, as we have just seen in Syria.
Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен.
A pacifist streak of values is also unmistakable in Europe.
Что касается вопроса 17, то пункт 3 статьи 4 Закона о национальном призыве в армию регулирует альтернативную службу тех, кто не желает носить оружия по причине религиозных или пацифистских убеждений.
Concerning question 17, article 4, paragraph 3, of the Law on National Conscription governed alternative service for those who did not wish to bear arms on the grounds of religious or pacifistic beliefs.
Пауза Абэ с Японским пацифистским консенсусом не вызывает сомнений.
Abe’s break with Japan’s pacifist consensus is beyond doubt.
Однако чтобы убедиться в пацифистском настрое Пекина, нужно Китай посетить.
But to get a sense of Beijing’s pacifist instincts, come for a visit.
Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings.
С другой стороны, Япония по-прежнему осталась полностью пацифистской экономически могущественной державой.
By contrast, Japan has remained a fully pacifist economic power.
Японцы обладают достаточно крупной армией, но их сдерживает пацифистская конституция, написанная американцами в 1946 году.
The Japanese have fairly large armed forces, but are hampered by a pacifist constitution written by Americans in 1946.
Jerry's следует сделать пацифистскую зубную пасту, которая не убивает бактерии, а только просит их уйти.
Jerry's should make a pacifist toothpaste - doesn't kill germs, just asks them to leave.
Франция, Польша и Великобритания могут согласиться потратить больше на оборону, в то время как Германия ведет более пацифистскую политику.
France, Poland, and the UK may be willing to spend more on defense, while Germany remains more pacifist.
Германо-американским отношениям был нанесен сильный удар, когда Шредер подбросил поленья в костер пацифистских настроений, пылавший в то время в стране.
German-American relations suffered a devastating blow when Schröder stoked the country's overwhelmingly pacifist attitudes.
Во время оккупации Японии в 1940-х годах американцы написали новую пацифистскую конституцию, которая сделала использование японских вооруженных сил за границей неконституционным.
During their occupation of Japan in the 1940's, Americans wrote a new pacifist constitution, which made the use of Japanese military force abroad unconstitutional.
Учитывая такую позицию, не только переосмысление, но и фактический пересмотр 9 статьи не представляется возможным, особенно пока откровенно пацифистская партия Комэйто остается частью правящей коалиции.
Given such opposition, an actual revision of Article 9, rather than just a reinterpretation, does not seem feasible, especially while the avowedly pacifist Komeito party remains part of the ruling coalition.
Из пепла войны родилась новая Европа, и, наравне с ней, новая Япония, которая, в свою очередь, обзавелась пацифистской конституцией (написанной идеалистически настроенными американцами, но благодарно принятой большинством японцев).
Out of the ashes of war a new kind of Europe arose, as did a new kind of Japan, which even had a pacifist constitution (written by idealistic Americans, but gratefully accepted by most Japanese).
Нынешнее японское правительство премьер-министра Синдзо Абэ было бы не против провести ревизию пацифистской конституции в качестве необходимого первого шага к избавлению страны от тотальной зависимости от США.
The current Japanese government, under Prime Minister Shinzo Abe, would like to revise the pacifist constitution, as a necessary first step toward weaning the country off its total dependence on the US.
Возникающий японский национализм между тем утверждает, что Япония должна пересмотреть свою пацифистскую конституцию и наращивать свои вооруженные силы - возможно, включить ядерное оружие, чтобы сохранить равновесие против такой угрозы, как Северная Корея.
Meanwhile, an emergent Japanese nationalism argues that Japan should revise its pacifist constitution and develop its military capability - possibly including nuclear weapons to balance threats like that from North Korea.
Не преследовал общеевропейские цели и канцлер Германии, использовавший антивоенную позицию в иракском вопросе для решения своих собственных внутренних проблем, а именно проблемы слабости нынешнего немецкого правительства и пацифистских настроений среди большинства немцев.
Germany's chancellor was not motivated by European goals, either, but took an anti-war stand on Iraq to deal with his own domestic problems: the weakness of his government and pacifist sentiments among the majority of Germans.
Боливия будет по-прежнему поощрять и поддерживать создание зон, свободных от ядерного оружия, исходя из своего собственного опыта государства — участника Договора Тлателолко, и в соответствии со своей пацифистской традицией будет по-прежнему принимать участие во всех многосторонних инициативах, которые способствуют поддержанию международного мира и безопасности.
Bolivia will continue to encourage and support the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of its own experience as a State party to the Treaty of Tlatelolco, and, in line with its pacifist tradition, it will continue to take part in all multilateral initiatives that contribute to the maintenance of international peace and security.
Она разговаривала о заседаниях, основывала пацифистские организации, координировала совместное пользование машиной, утешала друзей - все это были ежедневные заботы о ком-то и придумывание идей.
She was talking about board meetings, she was founding peace organizations, she was coordinating carpools, she was consoling friends - all these daily acts of care and creativity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert