Sentence examples of "Педагог" in Russian
Нам нужен педагог, который подключится и поведет этот поезд вместе с нами.
We need an educator that's gonna come in and drive that train with us.
Методическими вопросами в начальной школе может заниматься школьный педагог, школьный психолог, социальный работник, преподаватель, имеющий специальную подготовку (врач), библиотекарь или заведующий электронной библиотекой.
Professional work in primary schools may be done by a school pedagogue, a school psychologist, a social worker, a special-education teacher (therapist), a librarian or a media librarian.
Педагог может участвовать в допросе несовершеннолетнего в возрасте до 16 лет, если установлено, что допрашиваемый страдает психическим расстройством.
The teacher may participate in the interrogation of a minor under 16 if it is established that the latter is mentally defective.
Чтобы дать вам почувствовать контекст, как сказала Джун, я художник, технолог и педагог.
So just to give you a bit of context, as June said, I'm an artist, a technologist and an educator.
В течение этого периода группа специалистов разных профессиональных категорий, в состав которой входит педагог, психолог, работник социальной сферы и врач, обследует осужденных лиц, устанавливает состояние их здоровья и на основе собранной информации и проведенного обследования определяет программу лечения.
During this period the team processes the convicted persons and it is the multi-disciplinary team consisting of the pedagogue, psychologist, social worker, medical doctor making the diagnosis of his health condition and on the basis of the collected data and performed observation the treatment programme is established.
В 2002 году среди 48 выпускников Фарерского педагогического колледжа, получивших образование по специальностям " учитель общеобразовательной школы " и " педагог дошкольных учреждений ", женщины составляли 66,7 процента.
Of the 48 who graduated in 2002 as elementary teachers and pre-school teachers from the Faroese Teacher Training College, 66.7 % were women.
У нас есть страсть, мужество, энергия и драйв, а нам нужен педагог, который подключится и поведет этот поезд вместе с нами и поможет нам.
We have the passion and the balls and the energy and the drive, and we need an educator that's gonna come in and drive that train with us and help us.
Они поддержали моё намерение пойти и рискнуть, пробовать, попытаться. У меня была благоприятная возможность посещать местную танцевальную студию, и у меня был просвещённый педагог, которая позволила мне раскрыться и придумывать собственные танцы. Её действия позволили мне создать мои собственные бальные и латиноамериканские танцы для обучения моих сверстников.
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try. I had an opportunity, an access to a local dance studio, and I had an enlightened teacher who allowed me to make up my own and invent my own dances, so what she did was let me make up my own ballroom and Latin American dances to teach to my peers.
В этом ключевую роль также могут сыграть религиозные лидеры, педагоги и родители.
There is also a pivotal role here for religious leaders, educators, and parents.
В стране насчитывалось 597 работающих специалистов (специализированных педагогов).
The number of specialists (specialist pedagogues) employed was 597.
Мы, педагоги, никогда не изобретаем технологию, мы заимствуем ее.
As educationists, we have never asked for technology; we keep borrowing it.
Результаты этих исследований помогут в разработке учебных и других материалов, предназначенных для педагогов.
The results will assist in the drawing up of teaching materials and other documentation intended for teachers.
Нидерланды имеют несколько сетей педагогов, охватывающих уровни от дошкольного до высшего образования.
The Netherlands has several networks of educators ranging from kindergarten to higher education.
Образовательные учреждения все чаще вводят должности социального педагога, психолога, помощника преподавателя и других специалистов.
Educational establishments increasingly set up positions of a social pedagogue, psychologist, assistant teacher, other specialists providing assistance.
Думаю, пришло время педагогам самим изобретать. И у меня есть пара идей. Кратко о них.
I think it's time that the educationists made their own specs, and I have such a set of specs. This is a brief look at that.
В положениях законов Республики определяются условия и критерии для педагогов, необходимые для работы с детьми-инвалидами.
The laws of the Republic spell out the conditions and criteria teachers have to meet to be able to work with handicapped children.
Занятия ориентированы на: сотрудников системы общего образования, директоров школ, учителей, воспитателей и сотрудников центров подготовки педагогов.
Training is targeted to: office education employees, headmasters, teachers, educators and employers at teacher training centres.
Центр профессионального совершенствования педагогов организует учебные курсы и семинары для учителей по данным вопросам.
The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert