Sentence examples of "Перезапуск" in Russian

<>
Translations: all112 restart87 restarting20 other translations5
Завершение работы и перезапуск консоли To shut down or restart your console:
Иногда перезапуск устройств помогает устранить проблему. Restarting your devices sometimes fixes problems.
Шаг 3. Перезапуск служб IMAP4 Step 3: Restart the IMAP4 services
Если перезапуск не помогает, убедитесь, что компьютер распознает гарнитуру. If restarting doesn’t work, make sure that your headset is recognized by your PC.
Этап 3. Перезапуск служб POP3 Step 3: Restart the POP3 services
Перезапуск может устранить непонятные проблемы с производительностью, когда сложно установить их причину. Restarting can fix mysterious performance problems when the exact cause is hard to pinpoint.
Шаг 2д. Перезапуск служб IIS Step 2e: Restart IIS
Перезапуск позволяет очистить память и завершить ошибочные процессы и службы, которые начали работу. Restarting a PC is a good way to clear out its memory and ensure that any errant processes and services that started running get shut down.
3. Удаление из Dock и перезапуск 3. Remove from dock and restart
Перезапуск устройства Windows 10 сбросить все процессы в памяти, которые могут вызывать зависание игры. Restarting your Windows 10 device resets anything running in the memory that can cause the game to freeze or stop responding.
Выберите Выключение или перезапуск > Перезапустить сейчас. Select Turn off or restart > Restart now.
Такие меры должны были притормозить ядерное движение страны, гарантируя, что перезапуск программы стал бы дорогостоящим - возможно, даже непозволительным. Such measures were supposed to brake the country’s nuclear momentum, by ensuring that restarting the program would be costly – perhaps even prohibitively so.
Удалите драйвер сетевого адаптера и выполните перезапуск Uninstall the network adapter driver and restart
Также перезапуск компьютера и повторный вход в систему можно выполнить при отображении следующего сообщения: Не удается войти в учетную запись. Restarting your PC and signing in again also works if you see a message that states We can't sign into your account.
Примечание. Перезапуск консоли может занять несколько минут. Note: The console restart may take several minutes.
В Exchange 2016 управляемая доступность обеспечивает реакцию на события для восстановления доступа к базе данных по протоколу, в том числе перезапуск рабочих пулов приложений, служб и серверов, а также введение отработки отказов в базах данных. In Exchange 2016, managed availability provides behaviors to recover from loss of protocol access to a database, including recycling application worker pools, restarting services and servers, and initiating database failovers.
Перезапуск служб POP3 с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to restart the POP3 services
Перезапуск служб IMAP4 с помощью консоли "Службы Windows" Use the Windows Services console to restart the IMAP4 services
Перезапуск служб POP3 с помощью консоли "Службы Windows" Use the Windows Services console to restart the POP3 services
Перезапуск служб IMAP4 с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to restart the IMAP4 services
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.