Sentence examples of "Переключить" in Russian
Подошел какой-то самоанский чувак, хотел переключить канал.
Samoan dude walks by, he tries to change the channel.
Не будешь ли ты так любезен, оторвать свой толстый зад и переключить канал?
Would you please get off your fat ass and change the channel?
Сейчас я собираюсь переключить машину на полное самоуправление.
Now, I am going to turn the machine over to total self-control.
Переключить на этот автосекретарь единой системы обмена сообщениями
Transfer to this UM auto attendant
Следовательно, правительствам ЕС необходимо переключить своё внимание на данную задачу.
It is therefore important that EU governments turn their attention to this challenge.
Например, вы не сможете переключить телеканал с помощью сенсора Kinect.
For example, you will not be able to change the TV channel through your Kinect sensor.
Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни.
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
Медленно проведите пальцами по сенсорной панели, чтобы переключить каждое из приложений.
Slide your fingers slowly across the touchpad to flip through them all.
Нажмите и удерживайте кнопку Action в течение двух секунд, чтобы переключить звонки.
Press and hold the Action button for two seconds to swap calls.
Было бы безответственно сейчас переключить машину в гоночный режим и понизить передачу.
The irresponsible thing to do would be to turn the power train into the track mode and change down unnecessarily.
В любом случае, следующий слайд, который я вам покажу - Мне этот просто переключить?
Anyway, the next slide I'm about to show you - Should I just turn that off?
Кроме того, ему придётся переключить своё внимание от увлечения спорами на продвижение собственной политической программы.
And he will need to turn his attention from courting controversy to advancing his policies.
Если режим докладчика отображается не на том экране, можно быстро переключить его на другой экран.
If Presenter view appears on the wrong screen, you can swap the display quickly.
Но если мы сможем переключить холодильную установку на максимум, восходящий поток будет жарче и сильнее.
But if we can turn the refrigeration unit up to maximum, the updraft will be hotter and even more powerful.
Например, вы можете переключить функции кнопок мыши, сделать указатель более заметным и изменить скорость прокрутки колесика мыши.
For instance, you can swap the functions of your mouse buttons, make the mouse pointer more visible, and alter the scroll speed of the mouse wheel.
Если вы хотите, чтобы только авторизованные пользователи могли просматривать публикации вашего ребенка, мы рекомендуем переключить настройки конфиденциальности публикаций в закрытый режим.
If you'd like to make sure that only approved followers can see your child's posts, we suggest setting your posts to private.
Спустя полных десять лет после начала Великого финансового кризиса, наверное, более чем уместно переключить рычаги денежно-кредитной политики из чрезвычайного положения в нормальное.
Fully ten years after the onset of the Great Financial Crisis, it seems more than appropriate to move the levers of monetary policy off their emergency settings.
Если ваш маршрутизатор поддерживает два диапазона, попробуйте переключить консоль Xbox One на диапазон 5 ГГц, а другие беспроводные устройства на 2,4 ГГц.
If your home router is dual band, try moving your Xbox One console to the 5-GHz router connection and move other wireless devices to the 2.4-GHz router connection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert