Sentence examples of "Перенесено" in Russian with translation "move"
Translations:
all826
move232
transfer211
postpone125
carry67
suffer50
reschedule44
endure17
reserve17
bear13
sustain4
wrap3
undergo1
other translations42
Всё что не было прикручено перенесено на песок.
Everything that isn't bolted down is being moved onto the sand.
Оставшееся время действия золотого статуса Xbox Live Gold будет перенесено вместе с учетной записью в новую страну или регион.
Any time left on your Xbox Live Gold subscription will be moved with your account to the new country/region.
Так как все конференц-залы есть в Outlook, я просто выберу один из свободных залов и напишу Илье, что собрание перенесено.
Since all the conference rooms are on Outlook, I just invite a room that’s free at that time, and write a quick note telling Tony the meeting time has moved.
Место проведения заседаний Комитета будет также перенесено из Аруши в этот город, когда будут приняты надлежащие меры по обеспечению охраны членов Комитета и других возвращающихся из ссылки лидеров.
The venue of Committee meetings will also move from Arusha to that city when adequate security measures are put in place for the protection of Committee members and other returning exiled leaders.
Трамп, также попытался добавить нюанса своему заявлению, утверждая, что он не занимал определенной позиции относительно конкретных географических границ Израильского суверенитета в Иерусалиме, и что посольство США не будет незамедлительно перенесено из Тель-Авива.
Trump, too, attempted to add nuance to his declaration, asserting that he was not taking a position on the specific geographical boundaries of Israeli sovereignty in Jerusalem, and that the US embassy would not be moved from Tel Aviv immediately.
Как уже указывалось, если позволит время, рассмотрение вопроса о результатах осуществления принятых ранее резолюций и решений с Высоким представителем по вопросам разоружения, которое было первоначально запланировано на эту дату, будет перенесено на завтра, 16 октября.
As already indicated, if time permits, the consideration of the follow-up of past resolutions and decisions with the High Representative for Disarmament Affairs, originally planned for that date, will be moved ahead to tomorrow, 16 October.
Члены Комитета, особенно из числа развивающихся стран, сочли внесение этого изменения полезным, поскольку оно разъясняет в тексте статьи 26 момент, уже четко изложенный в комментарии и вытекающий из формулировки последнего предложения пункта 1 в прежней редакции, которое теперь изменено и перенесено в пункт 6.
That change was thought to be useful by members of the Committee, especially members from developing countries, to make clear in the text of article 26 a point that already was clear in the commentary and was implicit in the language of the last sentence of prior paragraph 1, now revised and moved to paragraph 6.
Члены Комитета, особенно из числа развивающихся стран, сочли внесение этого изменения полезным, поскольку оно разъясняет в тексте статьи 26 момент, который уже четко изложен в Комментарии Организации Объединенных Наций и вытекает из формулировки последнего предложения пункта 1 в прежней редакции, которое теперь перенесено в пункт 7.
That change was thought to be useful by members of the Committee, especially members from developing countries, to make clear in the text of article 26 a point that was already clear in the United Nations commentary and was implicit in the language of the last sentence of prior paragraph 1, now moved to paragraph 7.
В целом бюджет не возрос, однако с учетом предполагаемого понижения курса, используемого для обмена долларов США на швейцарские франки, в которых осуществляется бoльшая часть расходов, есть основания считать, что с 2003 года будет перенесено меньше средств на 2004 год и по этой причине МСАТ должен будет выделить их больший объем на бюджетный период 2004 года.
The budget is not increased in overall terms, but as a consequence of the lower projected exchange rate of the US dollar compared to the Swiss franc in which most expenditures occur less funds are projected to be moved forward from 2003 to 2004, which will result in an increase in the funds to be transferred by the IRU for the budget period 2004.
Г-н Соркар (Бангладеш) предлагает, чтобы рассмотрение доклада Генерального секретаря о состоянии подготовки к третьей конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, было, ввиду необходимости учета новых материалов от представителей высокого уровня Совета по торговле и развитию, перенесено на вторую половину дня 27 октября, когда Комитет будет рассматривать доклад Совета по торговле и развитию о работе его двадцать третьей исполнительной сессии.
Mr. Sorcar (Bangladesh) suggested that the report of the Secretary-General on the state of preparations for the third United Nations Conference on the Least Developed Countries, should, in order to benefit from input from high-level representatives of the Trade and Development Board, be moved back to the afternoon of 27 October, when the Committee would be considering the report of the Trade and Development Board on its twenty-third executive session.
При пассивных — перенести саму консоль или маршрутизатор.
Or, you can move the console or router to minimize passive interference.
Выделите ячейку с формулой, которую необходимо перенести.
Select the cell that contains the formula that you want to move.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert