Sentence examples of "Пираты карибского моря" in Russian

<>
Пираты капитана Филлипса, не пираты Карибского моря. Captain Phillips pirates, not Pirates of the Caribbean.
Агент Зива Давид верит, что "Пираты Карибского моря" это классика кинематографа. Agent Ziva David believes that the Pirates of the Caribbean is a cinema classic.
Как это могут быть "Пираты карибского моря"? How was that Pirates Of The Caribbean?
И два года спустя Нолл все-таки получил «Оскара» за фильм «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца» (Pirates of the Caribbean: Dead Man’s Chest). (Knoll finally won, two years later, with Pirates of the Caribbean: Dead Man’s Chest.)
Так близко – и все же так далеко. Вот, что чувствуют большинство американцев – и я в том числе – после посещения Кубы. США по-прежнему продолжают относиться к стране, занимающей самый большой остров Карибского моря, как к политическому изгою. So near and yet so far — that’s how most Americans like me feel after a visit to Cuba — the largest Caribbean island and a country that the U.S. continues to treat as a political pariah.
Недавно была предпринята редкая попытка улучшить качество принятия решений в Латинской Америке и в районе Карибского моря. Recently, a rare attempt was made to improve the quality of decision-making in Latin America and the Caribbean.
И то же самое со странами Латинской Америки, Карибского моря и Азии. So, too, are other Latin American, Caribbean and Asian countries.
В среднем, страны Латинской Америки и бассейна Карибского моря тратят меньше 2% от своего ВВП на инфраструктуру, в то время как для того, чтобы поддерживать быстрый рост и не отставать от таких стран как Китай или Корея, необходимо от 3% до 6%. On average, countries in Latin America and the Caribbean spend less than 2% of their GDP on infrastructure, while 3% to 6% is needed to sustain rapid growth and keep pace with countries like China or Korea.
Нам еще предстоит сделать сравнительный анализ судьбы островов Карибского моря и Индийского океана после первого контакта с человеком, но вероятно, что вымирание большого количества видов имело место и там. We have yet to do comparable analyses on the fate of Caribbean and Indian Ocean islands following first human contact, but it is likely that large numbers of extinctions occurred there, too.
Поэтому событие в Сан Хосе заменит глобальную перспективу региональной с новой группой экспертов, сосредоточенных на самых серьезных проблемах, стоящих перед Латинской Америкой и странами бассейна Карибского моря. Therefore, the San José event will replace a global outlook with a regional one, with a new panel of experts focusing on the biggest challenges facing Latin America and the Caribbean.
Настоящих пиратов Карибского моря боялись все, и самым ужасным из них был Франсуа Ле Клерк. The true pirates of the Caribbean were feared by all, and the most terrifying of them all was Francois Le Clerc.
Я большой фанат Пиратов Карибского моря. I'm a big Pirates Of The Caribbean fan.
Так я похож на Джонни Деппа из "Пиратов Карибского Моря"? Do I remind you of Johnny Depp in Pirates of the Caribbean?
Нигде это не выражается столь четко, как в Латинской Америке и странах бассейна Карибского моря, где неравные удары истории и разнообразная национальная политика привели к мозаике судеб для многих наших народов. Nowhere is this more true than in Latin America and the Caribbean, where the uneven blows of history and varied national policies have resulted in a patchwork of fates for our many peoples.
Фильм подводит зрителей к заключению, что ураган Катрина является результатом глобального потепления, поскольку Гор утверждает, что теплые воды Карибского моря усилили мощность шторма. The movie invites viewers to conclude that global warming caused Hurricane Katrina, with Gore claiming that the warm Caribbean waters made the storm stronger.
Почти все порты Карибского моря, Центральной Америки и некоторые порты Мексиканского залива США зависят от поставок венесуэльской низкосернистой сырой нефти для своих электростанций, нефтеперерабатывающих заводов, а также для обеспечения платежного баланса. Nearly all of the Caribbean, Central America, and some Gulf ports in the United States depend on Venezuelan low-sulfur crude oil for their power plants, refineries, and balance-of-payments positions.
Это потомки древнейшей цивилизации Тайрона, величайшие золотых дел мастера Южной Америки, которые после завоевания Америки отступили на этот удалённый вулканический массив, вознесшийся на 6100 метров над прибрежной равниной Карибского моря. And they are the descendants of the ancient Tairona civilization, the greatest goldsmiths of South America, who in the wake of the conquest, retreated into this isolated volcanic massif that soars to 20,000 feet above the Caribbean coastal plain.
На 30-м заседании 26 ноября на рассмотрении Комитета находился проект резолюции «На пути к устойчивому развитию Карибского моря в интересах нынешнего и будущих поколений», представленный заместителем Председателя Андреем Метелицей (Беларусь) по итогам неофициальных консультаций по проекту резолюции A/C.2/63/L.13. At its 30th meeting, on 26 November, the Committee had before it a draft resolution entitled “Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations”, submitted by the Vice-Chairman, Andrei Metelitsa (Belarus), on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/63/L.13.
Отправление правосудия в автономных регионах Атлантического побережья регламентируется специальными предписаниями, которые отражают автохтонные особенности коренных народов и этнических общин побережья Карибского моря. The administration of justice in the Atlantic autonomous regions is governed by special regulations that reflect the autonomous characteristics of the indigenous peoples and ethnic communities of the Caribbean Coast
с удовлетворением отмечая неустанные усилия государств — членов Ассоциации карибских государств по разработке и осуществлению региональных инициатив, направленных на поощрение устойчивого сохранения и использования прибрежных и морских ресурсов, и отмечая в этой связи приверженность глав государств и правительств Ассоциации карибских государств дальнейшей разработке их концепции Карибского моря как района особой значимости в контексте устойчивого развития, Welcoming the continued efforts of the States members of the Association of Caribbean States to develop and implement regional initiatives to promote the sustainable conservation and management of coastal and marine resources, and noting in this regard the commitment by Heads of State and Government of the Association of Caribbean States to further develop their concept of the Caribbean Sea as a special area within the context of sustainable development,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.