Exemples d'utilisation de "План закупок" en russe

<>
план закупок — план работы, регулирующий закупочную деятельность; procurement plan- the work plan regulating the procurement activities;
В настоящее время Отдел закупок рекламирует свой годовой «план закупок», который постоянно обновляется. The Procurement Division currently advertises its annual “acquisition plan”, which is constantly being updated.
Составлен план закупок информационной техники, и в стадии разработки находится стратегия деятельности секретариата в области информационно-коммуникационной технологии в целом. An information technology purchase plan was prepared and a secretariat-wide Information Communication Technology strategy is under development.
К январю 2003 года будет подготовлен годовой план закупок. An annual procurement plan will be prepared by January 2003.
Для обеспечения того, чтобы Департамент операций по поддержанию мира представлял сводный план закупок в Службу закупок к 1 июня каждого финансового года, Департамент поставил перед собой внутреннюю задачу представления всех планов закупок в Службу закупок к 15 мая. To ensure that the Department of Peacekeeping Operations submits the consolidated acquisition plan to the Procurement Service by 1 June of each financial year, the Department has an internal goal of submitting all acquisition plans to the Procurement Service by 15 May.
Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок. On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008.
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода. A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates.
Таким образом, ЭСКЗА не смогла разработать комплексный консолидированный план закупок на двухгодичный период 2002-2003 годов. Therefore, ESCWA was unable to develop an overall consolidated procurement plan for the biennium 2002-2003.
Администрация информировала Комиссию о том, что план закупок ЭСКАТО на 2006 год подготовлен и уже используется. The Administration informed the Board that the ESCAP procurement plan for 2006 was already in use.
Администрация информировала Комиссию о том, что она подготовила и представила ЭСКАТО план закупок 2 февраля 2006 года. The Administration informed the Board that it had prepared a procurement plan and had submitted it to ESCAP on 2 February 2006.
Отсутствует годовой план закупок, и нет никакого механизма для выявления проектов местных отделений с большими закупочными бюджетами. There was no annual procurement plan, nor any mechanism to identify field office projects with significant procurement budgets.
Администрация информировала Комиссию о том, что она подготовила и 2 февраля 2006 года представила ЭСКАТО план закупок. The Administration informed the Board that it had prepared a procurement plan and submitted it to ESCAP on 2 February 2006.
Детально разработанный план закупок позволил бы сократить количество мелких закупок и тем самым сэкономить средства и время. A well-developed procurement plan would reduce the frequency of small purchases, resulting in cost and time savings.
Комиссия рекомендует УООН подготовить план закупок в соответствии с положениями раздела 8.1 Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций. The Board recommends that UNU prepare a procurement plan pursuant to section 8.1 of the United Nations Procurement Manual.
Группа закупок также инициировала и составила план закупок, что облегчило оптовые и консолидированные закупки для подразделений в Аруше и Кигали. The Procurement Unit also initiated and compiled a procurement plan, thus facilitating bulk and consolidated purchases for Arusha and Kigali.
Следствием непредставления планов явилось то, что, несмотря на просьбы главных сотрудников по закупкам, миссии не могли составить сводный план закупок. The non-submission of the plans meant that an overall procurement plan could not be developed by the missions, despite requests by the chief procurement officers.
План закупок БАПОР на двухгодичный период 2004-2005 годов содержит руководящие принципы в отношении срока исполнения заказов при процессе закупок. The UNRWA procurement plan for the biennium 2004-2005 set forth lead time guidelines in respect of the procurement process.
В пункте 101 Комиссия рекомендовала УООН подготовить план закупок в соответствии с положениями раздела 8.1 Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций. In paragraph 101, the Board recommended that UNU prepare a procurement plan pursuant to section 8.1 of the United Nations Procurement Manual.
Департамент операций по поддержанию мира подтвердил, что Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республики Конго подготовила план закупок на 2003/04 финансовый год. The Department of Peacekeeping Operations has confirmed that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has prepared its procurement plan for the period 2003/04.
На момент проведения обзора не было ясно, используется ли план закупок в процессе управления, контроля и проверки закупок товаров и услуг, как это предполагалось. It was not clear at the time of the review whether the procurement plan was used in the management, control and review of the procurement of goods and services, as intended.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !