Sentence examples of "Плачу" in Russian with translation "crying"
Я не плачу, у меня просто аллергия на идеально обставленный интерьер.
I'm not crying, I'm just allergic to fine home furnishings.
Я плачу от счастья, грусти и благодарности, а ещё потому, что беременна тройняшками, и по какой-то пятой причине, которую я не придумала.
I am crying out of happiness and sadness and gratitude and because I'm carrying triplets and for a fifth reason that I can't figure out.
Всегда с плачем и пряталась и ночное недержание мочи.
Always with the crying and the hiding and the bed-wetting.
Плач помогает мне успокоиться и думать о тяжести жизненных проблем.
Crying helps me slow down and not obsessive worried of life's problems.
потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Because my crying somehow exposed his brutality to him.
Иногда это просто детский плач твоей сестры, раздающийся из детской кроватки.
Sometimes is just a baby crying for his sister from the confines of her crib.
Войны, фальшивые рыдания плакальщиц, и даже настоящий плач об утраченной любви.
The wars, the fake wailer crying, and even the real crying for lost love.
Это прекрасно, но заставляет просыпаться от плача в три часа утра.
That's a fantastic way to be, but it does tend to leave you waking up crying at three o'clock in the morning.
И здесь нет голых мужчин, только тени нерожденных детей, и их плач, разрывающий твое сердце!
And there are no naked men here, only wraiths of dead children, and their crying which bites your heart!
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying.
Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я.
If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Тогда у тебя было две ноги и у нас не было ребенка, привлекающего своим плачем ходячих каждые два часа.
Back when you had two legs and we didn't have a baby crying for walkers every four hours.
Чем больше я говорю с людьми, тем меньше я воображаю себя, падающим к смерти по огненной спирали, крича и плача.
The more I talk to people, the less I imagine plummeting to my death in a fiery spiral of screaming and crying.
В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить.
In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert