Sentence examples of "По большей части" in Russian with translation "for the most part"

<>
Translations: all318 for the most part61 mostly61 other translations196
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Those fears are, for the most part, overblown.
По большей части VXX торгуется как акция. For the most part VXX trades like a stock.
По большей части эти меры принесли успех. For the most part, these measures have succeeded.
Ну, по большей части, они не думают. Well, for the most part, they don't.
По большей части эти двое избежали прямой конфронтации. For the most part, the two men have avoided head-on confrontation.
И даже рассказы по большей части те же. And for the most part, the stories are recycled.
2. По большей части не получилось и уменьшить просадки. For the most part, I am unable to reduce the drawdowns
По большей части, это не представляет опасности для жизни. And for the most part, they're not real life-threatening.
По большей части он использовал шутки, ложь и улыбки. For the most part, he used the joke, the lie, and the smile.
Эта разнородность, по большей части, была ей на пользу. This diversity has, for the most part, served it well.
По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно. For the most part, the severity and implications of the financial crisis were judged well.
Мне хорошо живётся в прериях и по большей части я доволен. My life on the prairie's a good one and for the most part, I am content.
Топология, география Сети - это по большей части тексты к текстовым ссылкам. The topology, the geography of the Web is text-to-text links for the most part.
Однако, по большей части, процесс суверенного дефолта - это замедленное действие театра Кабуки. But, for the most part, the sovereign default process is slow-motion Kabuki theater.
Инструменты, о которых говорилось в сообщениях, по большей части уже находят применение. For the most part, the downscaling tools identified in submissions are already in use.
Честолюбивая риторика о смене парадигмы была, по большей части, безосновательна, говорили они. The high-flying rhetoric about a paradigm shift was, for the most part, unwarranted, they said.
В результате, внешняя политика Качиньского превращается – по большей части – в тенденциозный исторический семинар. So, for the most part, Kaczyński’s foreign policy is a tendentious history seminar.
По большей части, быстрые решения, которые они навязали, пока были не очень успешными. For the most part, the quick fixes they have imposed so far have not been very successful.
Хотя нынешнее старшее поколение иногда сталкивалось с проблемами, их ожидания, по большей части, оправдались. While today’s older generation encountered bumps along the way, for the most part, their expectations were met.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян. And these really aggressive behaviors, for the most part, are directed against individuals of the neighboring social group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.