Sentence examples of "По ком звонит колокол" in Russian

<>
"Не спрашивай, по ком звонит колокол". "Send not for whom the bell tolls."
Как сказал поэт семнадцатого века Джон Донн: “Не спрашивай, по ком звонит колокол – он звонит по тебе”. As the seventeenth-century poet John Donne put it, “Ask not for whom the bell tolls – it tolls for thee.”
И звучит так: "Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе". And it goes: "Every man's death affected me, for I am involved in mankind, send not to ask for whom the bell tolls, it tolls for thee."
По ком звонит колокол в Америке For Whom America’s Bell Tolls
По ком звонит колокол? For whom does the bell toll?
Это звонит колокол. It's ringing a bell.
Тех, по ком вы будете сильнее всего скучать, если больше не сможете видеться? Who would you miss the most if you never saw them again?
Колокол звонит в полдень. The bell rings at noon.
Таким образом, два месяца спустя Буш был переизбран на второй срок, набатный колокол, кажется, снова звонит по китайской угрозе. So, barely two months into the second Bush administration, alarm bells about the China threat seem to be ringing again.
И колокол государственного переворота звонит не по нем. The bell of a coup will not toll for him.
Телефон звонит, но никто не отвечает. The telephone rings, but nobody answers.
Объявление гласило: «В попытке помочь погасить национальный долг Taco Bell с радостью сообщает о том, что мы согласились купить Колокол Свободы, являющийся одним из исторических сокровищ страны. The announcement read: "In an effort to help the national debt, Taco Bell is pleased to announce that we have agreed to purchase the Liberty Bell, one of our country's most historic treasures.
О ком вы говорите? Whom are you speaking of?
Моя жена часто звонит мне, когда я заграницей. My wife telephones me often when I am abroad.
1996 год — Продажа Колокола Свободы (Taco Bell). Компания Taco Bell объявила о том, что купила Колокол Свободы (Liberty Bell). 1996 - Liberty Bell Bought (Taco Bell): Taco Bell announced the company's purchase of the Liberty Bell.
Когда паника нарастает, как снежный ком, рынки становятся жестокими и продают все подряд, поскольку корреляция между акциями усиливается. When fear becomes widespread, markets become less forgiving as correlation among stocks increases and most everything gets sold at once.
Джим мог слышать кому она звонит. Jim could hear whom she was phoning.
Кто звонил в колокол? Who rang the bell?
Эта проблема также растет как снежный ком, потому что, как только трейдер теряет деньги в нескольких сделках, он начинает злиться и хочет "отыграться". This problem works to snow-ball itself as well because once a trader loses a few trades he or she begins to get angry and wants to “get back” at the market.
Скажите, пожалуйста, кто звонит. Who is calling, please?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.