Sentence examples of "Повредил" in Russian with translation "damage"
Мы не знаем, как сильно склерозирующий холангит повредил печень.
We don't know how much the sclerosing cholangitis has damaged your liver.
Корабль ударился левым бортом о скалу и повредил руль.
The ship hit the rocks portside and damaged the helm.
Просто мы не хотим, чтоб ты повредил свои микросхемы.
We just don't need your damaged logic circuits on this one.
Он не использовал ключ, и преднамеренно повредил замок, чтобы инсценировать взлом.
Well, he could've used the key, then intentionally damaged the lock to make it look like a break-in.
Он сильно повредил трансформатор при падении, здесь провода, я пытаюсь освободить его.
Transformer took some serious damage when he hit, and I've got live wires I'm trying to keep him clear of.
В марте прошлого года Сонни сбежал из дома и повредил дверь гаража соседа?
Last march, did Sonny escape from your house and damage a neighbor's garage door?
К сожалению, греческий индекс PMI упал, показывая, что кризис повредил доверие и экономику.
Unfortunately the Greek PMI (not shown) fell, indicating that the turmoil there is damaging confidence and the economy.
Если, например, груз повредил судно, то перевозчик будет иметь право также на компенсацию в случае задержки, произошедшей по причине такого повреждения.
If, for example, the goods damage the ship, the carrier will be entitled also to compensation for delay due to the damage.
Взрыв искорежил крепления конструкции, повредил платформу и мост, а также причинил большой ущерб трубам, электрооборудованию, насосам и другим техническим средствам на платформе.
The braces of the structure were deformed, the platform and bridge were damaged and there was extensive damage to piping, electrical equipment, pumps and other equipment on the platform.
Такой результат стал бы причиной еще одного витка сильного системного риска на глобальных финансовых рынках, запустил бы серию заразных суверенных дефолтов и серьезно повредил бы перспективам роста развивающихся экономик, в которых до сих пор выздоровление происходило лучше, чем в развитых странах.
Such an outcome would cause another bout of severe systemic risk in global financial markets, trigger a series of contagious sovereign defaults, and severely damage the growth prospects of emerging-market economies that have so far experienced a more robust recovery than advanced countries.
Если преступник уничтожил, повредил, передал, сделал непригодными или использовал, в частности полностью, либо растратил любые активы, которые могут подлежать конфискации на основании пунктов 1 и 2 статьи 70 или когда преступник каким-либо иным образом не допустил конфискации таких активов, суд может вынести постановление о конфискации средств на сумму, сопоставимую ценности таких активов; ценность активов, которые могут подлежать конфискации, может быть определена судом.
If the offender has destroyed, damaged, transferred, rendered unserviceable or used, in particular used up or expended, any assets that could be subject to forfeiture under Section 70, paragraphs 1 and 2, or where the offender has otherwise prevented the forfeiture of such assets, the court may order the forfeiture of funds up to the amount corresponding to the value of such assets; the value of assets that could be subject to forfeiture may be estimated by the court.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert