Sentence examples of "Погибли" in Russian

<>
Translations: all652 die431 perish44 be lost8 go under1 other translations168
Мои пчёлки, они все погибли. My honey bees, they're dead.
Мичман Мартин и представитель Илари погибли. Ensign Martin and the Ilari representative are dead.
42 человека погибли на встрече одноклассников. 42 people at their 15-year reunion.
Поймите, если Черный рыцарь победит, мы все погибли! If the Black Knight wins we're all doomed!
Троих поймали, четверо погибли, один обгорел до неузнаваемости. Three are in custody, four are confirmed dead, one of which is burned beyond recognition.
Он сказал, Доу и Лан погибли от шальной пули. He said Dou and Lan were hit by stray bullets that they didn't suffer.
В жестоком сражение, продолжавшемся четыре дня, погибли 4500 британцев. Four days' heavy fighting left the British with 4,500 casualties.
Мне жаль, но все, кто были в хвосте самолёта, погибли. I'm sorry, but everyone who was in the rear of the plane is gone.
По подтвержденным данным, два человека погибли и несколько получили ранения. Two people are confirmed dead, and several others have been injured.
Но там случилась эпидемия тифа, и ее отец с матерью погибли. But there was a typhus epidemic and both her mother and father lost their lives.
Я ставлю свечки за парней из Гаррисона, что погибли во Франции. I am lighting candles for the boys from the Garrison who lost their lives in France.
Были опасения, что обе они погибли, но на самом деле они выжили. Both were feared dead, but in fact they survived.
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли. Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.
Многие смелые люди рисковали своей жизнью — или даже погибли — защищая эту свободу. Many brave people have risked – or lost – their lives in defense of this freedom.
Примерно 40 процентов людей погибли в результате вооруженных столкновений между противоборствующими палестинскими группировками. Close to 40 per cent of these deaths were the result of internal Palestinian factional fighting.
Четыре осужденных погибли в результате массового побега из тюрьмы строгого режима в Эскуинтле. Four convicts lost their lives in the mass escape from Escuintla maximum security prison.
В этот момент я уже была уверена в том, что все они погибли. At that point I knew with certainty that they were gone.
Несколько десятков человек, боровшихся с пожаром на реакторе погибли от острой формы лучевой болезни. Studies are still under way into elevated rates of cancer and cardiovascular disease among the "liquidators" who worked at the reactor site in the months following the accident.
Тысячи мучеников погибли на пути к победе, и тысячи других получили ранения или стали инвалидами. Thousands fell as martyrs on the road to victory and thousands more were injured or disabled.
Итак, мы потеряли корабль, груз и чуть не погибли и все из за своего капитана. So, we lost our ship, we lost our cargo and we almost lost our lives - all because our captain can't play by the rules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.